281.あなたがたは,アッラーに帰される日のために(かれを)畏れなさい。その時,各人が稼いだ分に対し清算され,誰も不当に扱われることはないであろう。
الترجمة اليابانية
وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا تُرۡجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
あなたがたは,アッラーに帰される日のために(かれを)畏れなさい。その時,各人が稼いだ分に対し清算され,誰も不当に扱われることはないであろう。
Japanese - Japanese translation
そしてあなた方が、アッラー*の御許に帰される(復活の)日を恐れよ。やがて各人は自分が稼いだもの(の報い)を、不正*を受けることもなく、ふんだんに受け取ることになるのだ。¹
____________________
2 一説には、アーヤ*がクルアーン*で下った最後のもの(アッ=タバリー2:1610参照)。
____________________
2 一説には、アーヤ*がクルアーン*で下った最後のもの(アッ=タバリー2:1610参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
あなた方全員が、アッラーの御許に帰り、かれの御前に立たなければならない日の懲罰を意識せよ。人は皆、あらゆる善悪の行いの報いが与えられる。行った善行よりも少ない報奨が与えられたり、行った悪行よりも多くの懲罰が与えられたりする不正はない。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم