(45) And seek help through patience and prayer; and indeed, it is difficult except for the humbly submissive [to Allāh]
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
45. And seek help in patience and As-Salât (the prayer) and truly it is extremely heavy and hard except for Al-Khâshi‘ûn [i.e. the true believers in Allâh - those who obey Allâh with full submission, fear much from His Punishment, and believe in His Promise (Paradise) and in His Warnings (Hell)].
الترجمة الإنجليزية
وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ
And seek help in patience and prayer; and surely it is indeed great (i.e., formidable, hard) except for the submissive.
Dr. Ghali - English translation
وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ
And seek help in patience and As-Salat (the prayer) and truly it is extremely heavy and hard except for Al-Khashi'un [i.e. the true believers in Allah - those who obey Allah with full submission, fear much from His Punishment, and believe in His Promise (Paradise, etc.) and in His Warnings (Hell, etc.)].
Muhsin Khan - English translation
وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ
Seek help in patience and prayer; and truly it is hard save for the humble-minded,
Pickthall - English translation
وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ
Nay, seek (Allah's) help with patient perseverance and prayer: It is indeed hard, except to those who bring a lowly spirit,-
Yusuf Ali - English translation
وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ
And seek help through patience and prayer, and indeed, it is difficult except for the humbly submissive [to Allah ]
Sahih International - English translation
وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ
(2:45) And resort to patience and Prayer for help.0 Truly
Prayer is burdensome for all except the devout,
Prayer is burdensome for all except the devout,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ
Seek help with steadfastness and prayer- though this is hard indeed for anyone but the humble,
Abdul Haleem - English translation
وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ
Seek help through patience and prayer. It is indeed exacting, but not for those who are humble in their hearts,
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ
And seek help through patience and prayer. Indeed, it is a burden except for the humble—
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ
And seek help through patience and prayer. Indeed, it is a burden except for the humble—
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Seek help through patience and prayer. It is strenuous except for the humble,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
45. Ask for help in sacred and worldly affairs, with patience and prayer, which bring you close to Allah and allow you to reach Him, so that He will help you, protect you and take away your difficulties. Prayer is a hardship except for those who are humble to their Lord.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Seek strength in patient perseverance and in prayer, which is indeed a demanding task except for the devout,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي