81.いや悪い行いを重ね,自分の罪で身動きが出来なくなるような者は皆,業火の住人である。その中に永遠に住むのである。
الترجمة اليابانية
بَلَىٰۚ مَن كَسَبَ سَيِّئَةٗ وَأَحَٰطَتۡ بِهِۦ خَطِيٓـَٔتُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
いや悪い行いを重ね,自分の罪で身動きが出来なくなるような者は皆,業火の住人である。その中に永遠に住むのである。
Japanese - Japanese translation
いや、誰でも悪行を稼ぎ、自らの過ちが自分自身をがんじがらめにしてしまった者¹、それらの者たちは業火の住民であり、彼らは永遠に留まるのだ。
____________________
1 ここでの「悪行」とは、シルク*のことと言われる。一方「自分自身を過ちでがんじがらめ」にする者とは、そのまま悔悟せずに死を迎えることを指す、と言われる(アッ=タバリー1:522‐525参照)。
____________________
1 ここでの「悪行」とは、シルク*のことと言われる。一方「自分自身を過ちでがんじがらめ」にする者とは、そのまま悔悟せずに死を迎えることを指す、と言われる(アッ=タバリー1:522‐525参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
かれらの思惑通りではない。アッラーは不信仰の悪に手を染める者、そして不服従の罪を決め込む者たちに対し、火獄の業火における永久の懲罰によって報われる。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم