28. Il Sait ce qu’il y a devant eux et ce qu’il y a derrière eux. Ils n’intercèdent qu’en faveur de ceux qu’Il a agréés, et se tiennent pleins de crainte devant Lui.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Allah connaît leurs œuvres passées comme celles qu’ils accompliront dans le futur et ils ne demandent à intercéder qu’après avoir obtenu Son autorisation et que si le bénéficiaire de l’intercession dispose de Son agrément. En outre, la crainte qu’ils éprouvent à Son égard est très ancrée en eux: ils ne Lui désobéissent jamais lorsqu’Il leur ordonne ou leur défend quelque chose.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يَشۡفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرۡتَضَىٰ وَهُم مِّنۡ خَشۡيَتِهِۦ مُشۡفِقُونَ
Il sait ce qui est devant eux et ce qui derrière eux. Et ils n'intercèdent qu'en faveur de ceux qu'Il a agréés [tout en étant] pénétrés de Sa crainte.
Muhammad Hamidullah - French translation
Il sait ce qui est devant eux et ce qui est derrière eux. Et Ils n’intercèdent qu’en faveur de ceux qu’Il a agréés [tout en étant] pénétrés de Sa crainte.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله