74.またわれはルートに判断力と英知とを授け,且つ破廉恥な行いに耽る町から,かれを救い出した。かれらは,主の掟に背く邪悪な民であった。
الترجمة اليابانية
وَلُوطًا ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗا وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَت تَّعۡمَلُ ٱلۡخَبَـٰٓئِثَۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَٰسِقِينَ
またわれはルートに判断力と英知とを授け,且つ破廉恥な行いに耽る町から,かれを救い出した。かれらは,主の掟に背く邪悪な民であった。
Japanese - Japanese translation
また、われら*はルート*に裁決¹と知識を授けた。そして彼を、(その民が)忌まわしい事²を働いていた町³から、救い出した。本当に彼らは、悪の民、放逸な者たちであった。
____________________
1 この「裁決」は一説に、預言者*としての使命と、人々の間を裁く力のこと(前掲書328頁参照)。 2 この「忌まわしい事」とは、 男色(高壁章80-81、フード*章77-79、詩人たち章165-166、蟻章54-55、蜘蛛章28-30参照)、人への投石、公然と放屁(ほうひ)し合うことなどであったとされる(アッ=タバリー7:5720参照)。 3 この「町」については、フード*章81の訳注を参照。
____________________
1 この「裁決」は一説に、預言者*としての使命と、人々の間を裁く力のこと(前掲書328頁参照)。 2 この「忌まわしい事」とは、 男色(高壁章80-81、フード*章77-79、詩人たち章165-166、蟻章54-55、蜘蛛章28-30参照)、人への投石、公然と放屁(ほうひ)し合うことなどであったとされる(アッ=タバリー7:5720参照)。 3 この「町」については、フード*章81の訳注を参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
ルートには、諍いにおける調停の才と宗教に関する知識をわれらは与えた。それから淫らな行いに耽っていた民のいた彼の村サドゥーム(ソドム)に下したわれらの懲罰から彼を救った。本当に彼らは退廃の民であり、主に従う道からは大きく外れた者たちであった。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم