Bởi thế, khi Ysa nhận thấy sự bất tín của họ, Y lên tiếng hỏi: “Ai là người sẽ giúp Ta phục vụ Allah?” Các Tông đồ thưa: “Chúng tôi là những người hậu thuẫn cho Allah. Chúng tôi tin tưởng nơi Allah và tự xác nhận chúng tôi là những người Muslim (thần phục Allah).”
الترجمة الفيتنامية
Khi Ysa thấy dân chúng Israel cứ ngoan cố trên sự vô đức tin thì Y hỏi trực diện họ: Ai đồng ý phò trợ Ta trên con đường kêu gọi đến với Allah? Nhóm người trung kiên đáp: Chúng tôi nguyện phò trợ tôn giáo của Allah, chúng tôi đã tin tưởng nơi Allah và xin tuân theo lệnh của Ngài, và chúng tôi xin tuyên thệ trước Người - hỡi Ysa - rằng chúng tôi là nhóm người phục tùng Allah bằng Tawhid (độc tôn Ngài).
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Khi Ysa nhận thấy sự vô đức tin ở nơi họ thì Y đã lên tiếng hỏi: “Ai sẽ là người phò trợ cho Ta (trong việc kêu gọi) đến với Allah?” Các tông đồ đáp: “Chúng tôi sẽ là những người phò trợ cho (tôn giáo của) Allah, chúng tôi đã có đức tin nơi Allah, và chúng tôi chứng nhận mình là những người Muslim (thần phục Allah).”
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة