(63) But if they turn away, then indeed - Allāh is Knowing of the corrupters.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
63. And if they turn away (and do not accept these true proofs and evidence), then surely, Allâh is All-Aware of those who do mischief.
الترجمة الإنجليزية
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ
So, in case they turn away, then surely Allah is Ever-Knowing of the corruptors.
Dr. Ghali - English translation
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ
And if they turn away (and do not accept these true proofs and evidences), then surely, Allah is All-Aware of those who do mischief.
Muhsin Khan - English translation
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ
And if they turn away, then lo! Allah is Aware of (who are) the corrupters.
Pickthall - English translation
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ
But if they turn back, Allah hath full knowledge of those who do mischief.
Yusuf Ali - English translation
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ
But if they turn away, then indeed - Allah is Knowing of the corrupters.
Sahih International - English translation
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ
(3:63) And if they turn their backs, truly Allah knows those who cause mischief.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ
If they turn away, [know that] God is well aware of anyone who causes corruption.
Abdul Haleem - English translation
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ
So, should they turn back, Allah is fully aware of the mischievous people.
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ
If they turn away, then surely Allah has ˹perfect˺ knowledge of the corruptors.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ
If they turn away, then surely Allah has ˹perfect˺ knowledge of the corruptors.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
If they turn away, then Allah is All-Knowing of those who spread corruption.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
63. If they turn away from what you have brought and do not follow you, then it is because they are corrupt. Allah knows those who cause corruption in the earth and He will recompense them for that.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
And if they turn away, God has full knowledge of those who spread corruption.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي