Ang mga pamayanang iyon ay nagsasalaysay Kami sa iyo ng ilan sa mga balita ng mga iyon. Talaga ngang dumating sa kanila ang mga sugo nila dala ang mga malinaw na patunay ngunit hindi nangyaring sila ay ukol na sumampalataya sa anumang pinasinungalingan nila noon pa. Ganyan nagpipinid si Allāh sa mga puso ng mga tumatangging sumampalataya.
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
Ang mga naunang pamayanang iyon - ang mga pamayanan ng mga lipi nina Noe, Hūd, Ṣāliḥ, Lot, at Shu`ayb - ay bumibigkas Kami sa iyo at nagpapabatid Kami sa iyo, O Sugo, ng ilan sa mga panuto ng mga iyon at nangyari sa mga iyon na pagpapasinungaling, pagmamatigas, at ang dumapo sa kanila na pagkalipol upang iyon ay maging isang pagsasaalang-alang para sa sinumang nagsasaalang-alang at isang pangaral para sa sinumang napangangaralan. Naghatid sa mga naninirahan sa mga pamayanang ito ang mga sugo nila ng mga maliwanag na patotoo sa katapatan nila, ngunit hindi naging ukol sa kanilang sumampalataya, sa sandali ng pagdating ng mga sugo, sa bagay na nauna na sa kaalaman ni Allāh na sila ay magpapasinungaling dito. Tulad ng pagsasara ni Allāh sa mga puso ng mga naninirahan sa mga pamayanang ito, na mga tagapagpasinungaling sa mga sugo nila, magsasara si Allāh sa mga puso ng mga tumatangging sumampalataya kay Muḥammad - pagpalain siya ni Allāh at pangalagaan - kaya naman hindi sila mapapatnubayan sa pananampalataya.
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم