وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدٖۖ وَإِن وَجَدۡنَآ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَٰسِقِينَ
Большинство из них Мы не нашли верными завету. Воистину, Мы нашли большинство из них нечестивцами.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدٖۖ وَإِن وَجَدۡنَآ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَٰسِقِينَ
Большинство из них не соблюдают верности заветам Аллаха, переданным Нашими посланниками, которые разумно излагают правильные взгляды на вещи. Ведь большинство из них, безусловно, из нечестивых и нарушающих заветы!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدٖۖ وَإِن وَجَدۡنَآ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَٰسِقِينَ
У большинства из них [предыдущих общин] Мы не находили (исполнения) договора; и действительно нашли Мы большинство из них непокорными.
Abu Adel - Russian translation
102) Большинство общин, к которым Мы отправляли посланников, Мы не нашли верными выполняющими завет Аллаха и соблюдающими Его приказы. Поистине, Мы нашли большинство из них уклонившимися от поклонения Аллаху.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم