我把他们分为十二支派,〔即部落〕。当穆萨的宗族向他求水的时候,我启示他说:“你用你的手杖打那磐石吧。于是,十二股泉水就从那磐石里涌出来,各部落都知道自己的饮水处。我以白云荫蔽他们,又降下甘露和鹌鹑给他们。〔我对他们说〕:“你们可以吃我所供给你们的佳美的食物。”他们没有亏负我,但他们自亏了。
الترجمة الصينية
وَقَطَّعۡنَٰهُمُ ٱثۡنَتَيۡ عَشۡرَةَ أَسۡبَاطًا أُمَمٗاۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ إِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰهُ قَوۡمُهُۥٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنۢبَجَسَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۚ وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡغَمَٰمَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
我把他们分为十2支派,即部落。当穆萨的宗族向他求水的时候,我启示他说:你用你的手杖打那磐石吧。十二股泉水就从那磐石里涌出来,各部落都知道自己的饮水处。我以白云荫蔽他们,又降下甘露和鹌鹑给他们。(我对他们说):你们可以吃我所供给你们的佳美的食物。他们没有亏负我,但他们自亏了。
Ma Jian - Chinese translation
我将以色列的后裔分为十二个部族。当穆萨的宗族请求他向真主祈求水源时,我启示他说:“穆萨啊!你用你的手杖去敲打那磬石吧。”于是,穆萨敲打了,十二股泉水依照他们十二个部族的数量从磬石里喷发出来,每一个部族都知道自己的专用饮水处,互不妨碍。我以白云为他们遮荫,他们行,则白云行,他们停,则白云停。我为他们从我的给养中降下甘露,如蜂蜜和肉质鲜美的类似于鹌鹑的小鸟,我对他们说:“你们食用我恩赐你们的佳美的食物吧!”他们的不义、否认恩典,没有珍惜恩典对我毫发无损。但是他们因失去我的福利而自亏其身,因为他们违背真主的命令并否认真主的恩典而使自己走上毁灭的道路。
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم