176. Si Nous avions voulu, Nous l’aurions élevé (par ces Signes), mais il a penché pour la terre et a suivi ses propres désirs, comme le chien qui, si tu fonces sur lui, halète, et si tu le laisses, halète. Tel est l’exemple des gens qui ont démenti renié Nos Signes. Alors, raconte-leur cette histoire, peut-être réfléchiront-ils.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Si Nous avions voulu que ces versets lui soient profitables, Nous l’aurions élevé en lui facilitant de les mettre en pratique et alors il se serait hissé à un rang supérieur. Seulement, lorsqu’il pencha pour les plaisirs de ce bas monde, il choisit la voie qui mène à l’abandon d’Allah, préférant cette vie à l’au-delà, et préférant suivre le faux que son âme a choisi par passion. Dans son l’avidité pour ce monde, il était tel un chien qui halète en permanence, qu’il soit calme ou qu’on l’attaque. Cet exemple convient en effet aux égarés qui démentent nos versets. Ô Messager, raconte-leur ces récits, peut être vont-ils se rappeler et mettre ainsi fin à leur démenti et à leur égarement.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَلَوۡ شِئۡنَا لَرَفَعۡنَٰهُ بِهَا وَلَٰكِنَّهُۥٓ أَخۡلَدَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُۚ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ ٱلۡكَلۡبِ إِن تَحۡمِلۡ عَلَيۡهِ يَلۡهَثۡ أَوۡ تَتۡرُكۡهُ يَلۡهَثۚ ذَّـٰلِكَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۚ فَٱقۡصُصِ ٱلۡقَصَصَ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ
Et si Nous avions voulu, Nous l'aurions élevé par ces mêmes enseignements, mais il s'inclina vers la terre et suivit sa propre passion. Il est semblable à un chien qui halète si tu l'attaques, et qui halète aussi si tu le laisses. Tel est l'exemple des gens qui traitent de mensonges Nos signes. Eh bien, raconte le récit. Peut-être réfléchiront-ils!
Muhammad Hamidullah - French translation
Et si Nous avions voulu, Nous l’aurions élevé par ces mêmes enseignements, mais il s’inclina vers la terre et suivit sa propre passion. Il est semblable à un chien qui halète si tu l’attaques, et qui halète aussi si tu le laisses. Tel est l’exemple des gens qui traitent de mensonges Nos signes. Eh bien, raconte le récit ! Peut-être réfléchiront-ils !
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله