19.(それからアーダムに仰せられた。) 「アーダムよ,あなたとあなたの妻は楽園に住み,随所であなたがた(の好むものを)食べなさい。只この樹に近付いて不義を犯してはならない。」
الترجمة اليابانية
وَيَـٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ فَكُلَا مِنۡ حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
(それからアーダムに仰せられた。) 「アーダムよ,あなたとあなたの妻は楽園に住み,随所であなたがた(の好むものを)食べなさい。只この樹に近付いて不義を犯してはならない。」
Japanese - Japanese translation
「アーダム*よ、あなたとあなたの妻は楽園¹に住み、どこでも望む所から食べるがよい。そして、この木²には近づいて(その実を食べて)はならない。そうすればあなた方二人は、不正*者の類いになってしまうから」。
____________________
1 アーダム*とその妻ハウワーゥ*が住んでいた楽園に関しては、雌牛章35の訳注を参照。 2 この「木」については、雌牛章35の訳注を参照。
____________________
1 アーダム*とその妻ハウワーゥ*が住んでいた楽園に関しては、雌牛章35の訳注を参照。 2 この「木」については、雌牛章35の訳注を参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
アッラーは言われた。アーダムよ、あなたとあなたの妻ハウワーゥは楽園に住みなさい。そしてあなた方は何でも好きに食べるのがよい。ただしこの定めた木からは食べないように。この命令の後から食べるとすると、それは二人共、則を犯す者となるのである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم