ترجمة معاني سورة التكوير باللغة الإنجليزية من كتاب Muhsin Khan - English translation

Muhsin Khan - English translation

آية رقم 1

At-Takwir


When the sun Kuwwirat (wound round and lost its light and is overthrown).
آية رقم 3

And when the mountains shall made to pass away;
آية رقم 4

And when the pregnant she-camels shall be neglected;
آية رقم 5

And when the wild beasts shall be gathered together;
آية رقم 6

And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow;
آية رقم 7

And when the souls shall be joined with their bodies;
آية رقم 8

And when the female (infant) buried alive (as the pagan Arabs used to do) shall be questioned.
آية رقم 10

And when the written pages of deeds (good and bad) of every person shall be laid open;
آية رقم 11

And when the heaven shall be stripped off and taken away from its place;
آية رقم 12

And when Hell-fire shall be kindled to fierce ablaze.
آية رقم 13

And when Paradise shall be brought near,
آية رقم 14

(Then) every person will know what he has brought (of good and evil).
آية رقم 15

So verily, I swear by the planets that recede (i.e. disappear during the day and appear during the night).
آية رقم 16

And by the planets that move swiftly and hide themselves,
آية رقم 19

Verily, this is the Word (this Quran brought by) a most honourable messenger [Jibrael (Gabriel), from Allah to the Prophet Muhammad (Peace be upon him)].
آية رقم 21

Obeyed (by the angels), trustworthy there (in the heavens).
آية رقم 22

And (O people) your companion (Muhammad (Peace be upon him)) is not a madman;
آية رقم 23

And indeed he (Muhammad (Peace be upon him)) saw him [Jibrael (Gabriel)] in the clear horizon (towards the east).
آية رقم 24

And he (Muhammad (Peace be upon him)) withholds not a knowledge of the unseen.
آية رقم 25

And it (the Quran) is not the word of the outcast Shaitan (Satan).
آية رقم 27

Verily, this (the Quran) is no less than a Reminder to (all) the 'Alamin (mankind and jinns).
آية رقم 29

And you will not, unless (it be) that Allah wills, the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
تقدم القراءة