ترجمة معاني سورة محمد باللغة البولندية من كتاب Polish - Polish translation

Polish - Polish translation


Kiedy więc spotkacie tych, którzy nie wierzą, to uderzcie ich mieczem po szyi; a kiedy ich całkiem rozbijecie, to mocno zaciśnijcie na nich pęta. A potem albo ich ułaskawicie, albo żądajcie okupu, aż wojna złoży swoje ciężary. Tak jest! Lecz jeśliby zechciał Bóg, to Sam zemściłby się na nich, lecz On chciał doświadczyć jednych przez drugich. A co do tych, którzy zostaną zabici na drodze Boga, to On nie uczyni ich uczynków daremnymi.
آية رقم 5

On poprowadzi ich drogą prostą i udoskonali ich ducha,
آية رقم 9

Tak jest dlatego, że oni okazują wstręt do tego, co zesłał Bóg; On zaś uczyni daremnymi ich działania.

Czyż ten, kto się trzyma jasnego dowodu, pochodzącego od jego Pana, jest taki jak ten, któremu się upiększa zło jego działania? Oni poszli za swoimi namiętnościami.

To jest podobieństwo Ogrodu, który został obiecany bogobojnym: będą w nim strumyki wody nie ulegającej zepsuciu i strumyki mleka, którego smak się nie zmienia, i strumyki wina - rozkosz dla popijających, i strumyki oczyszczonego miodu. I będą tam dla nich wszelkiego rodzaju owoce; i przebaczenie od ich Pana. Czyż oni mogą być jak ten, kto na wieki przebywa w ogniu, jak ci, którzy będą pojeni wrzącą wodą, rozrywającą im wnętrzności?
آية رقم 17

A tych, którzy poszli drogą prostą, On wzmocnił na tej prostej drodze i dał im bogobojność.

Przeto wiedz, że nie ma boga, jak tylko Bóg! Proś o przebaczenie za twój grzech, i dla wierzących - mężczyzn i kobiet! Bóg zna wasze miejsca pobytu, jak i miejsce wytchnienia.

Czy, wy może, jeśli się odwrócicie, będziecie mogli szerzyć zgorszenie na ziemi i rozrywać wasze związki pokrewieństwa?
آية رقم 23

Tamci to tacy, których przeklął Bóg, tak iż uczynił ich głuchymi i oślepił ich spojrzenia.

Tak jest dlatego, że oni poszli za tym wszystkim, co wywołuje gniew Boga, a czuli wstręt do tego, co Jemu się podoba. Przeto On uczynił daremnymi ich postępki.

I jeślibyśmy zechcieli, to pokazalibyśmy ich tobie i poznałbyś ich z pewnością po ich znamionach; i poznałbyś ich z pewnością po fałszywości ich mowy. A Bóg zna ich działania.
آية رقم 31

My na pewno będziemy was doświadczać, aby poznać tych spośród was, którzy są gorliwi w walce, tych, którzy są wytrwali, i wybadać wiadomości o was.
آية رقم 37

Jeśliby On was o nie pytał i jeśliby na was nalegał, to wy byście skąpili i On ukazałby wasze zawiści.
تقدم القراءة