ترجمة معاني سورة ص باللغة البولندية من كتاب Polish - Polish translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Sad. Na Koran, zawierający napomnienie!
آية رقم 2
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
A jednak ci, którzy nie wierzą, tkwią w dumie i odszczepieństwie.
آية رقم 3
Ileż pokoleń wytraciliśmy przed nimi! Oni wołali, lecz nie był to czas wybawienia.
آية رقم 4
Dziwią się, że przyszedł do nich ostrzegający spośród nich. I mówią niewierni: "To jest czarownik, wielki kłamca!
آية رقم 5
Czy on uczyni bogów Bogiem jedynym? Zaprawdę, to jest rzecz zadziwiająca!"
آية رقم 6
I starszyzna spośród nich oddaliła się, mówiąc: "Idźcie i wytrwajcie przy waszych bogach! Zaprawdę, to jest rzecz pożądana!
آية رقم 7
Nie słyszeliśmy wcale o tym w ostatniej religii. To jest tylko wymysł.
آية رقم 8
Czy to jemu, spośród nas wszystkich, zostało zesłane napomnienie?" Tak! Oni pozostają w zwątpieniu względem Mojego napomnienia. Tak! Oni jeszcze nie zakosztowali Mojej kary!
آية رقم 9
Czy oni posiadają skarby miłosierdzia twego Pana, Potężnego, Obdarzającego?
آية رقم 10
Czy oni posiadają królestwo niebios i ziemi, i tego, co jest między nimi? Niech więc wzniosą się na sznurach!
آية رقم 11
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Zastępy z frakcji odszczepieńców zostały rozbite.
آية رقم 12
Przed nimi kłam zadawali: lud Noego, lud Ad i Faraon - posiadacz pali namiotu
آية رقم 13
I lud Samud, lud Lota i mieszkańcy Gąszczu. Oni wszyscy stanowili frakcje.
آية رقم 14
Każdy z nich za kłamców uważał posłańców, dlatego też ziściła się Moja kara.
آية رقم 15
Pozostaje im tylko oczekiwać na jeden krzyk, który nie będzie powtórzony.
آية رقم 16
I powiedzieli: "Panie nasz! Przyspiesz nasz udział przed Dniem rozrachunku!"
آية رقم 17
Bądź cierpliwy na to, co oni mówią, i wspomnij Naszego sługę Dawida, posiadającego siłę. Zaprawdę, on był pełen skruchy!
آية رقم 18
Oto skłoniliśmy góry, aby wraz z nim głosiły chwałę o zachodzie i wschodzie słońca;
آية رقم 19
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
I ptaki wokół zebrane - wszystko ku Niemu się zwraca.
آية رقم 20
ﭭﭮﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
I umocniliśmy jego królestwo, i daliśmy mu mądrość i rozstrzygającą jasność mowy.
آية رقم 21
Czy doszło do ciebie opowiadanie o prowadzących spór? Oto oni wspięli się po murze do sanktuarium.
آية رقم 22
Kiedy weszli do Dawida, on się ich przestraszył, oni zaś powiedzieli: "Nie obawiaj się! My jesteśmy dwoma kłótnikami, każdy z nas nastaje na drugiego. Rozsądź więc między nami według prawdy i nie bądź niesprawiedliwy, i wyprowadź nas na równą drogę.
آية رقم 23
Oto mój brat. Posiada on dziewięćdziesiąt dziewięć owiec, a ja mam tylko jedną owcę. I powiedział on: Powierz mi ją - i on zwyciężył mnie w mowie."
آية رقم 24
Powiedział Dawid: "On był dla ciebie niesprawiedliwy, prosząc o przyłączenie twojej owcy do swoich. Zaprawdę, wielu spośród wspólników wyrządza sobie nawzajem krzywdy, z wyjątkiem tych, którzy uwierzyli i którzy pełnią dobre dzieła, a jest ich niewielu." I domyślił się Dawid, że wystawiliśmy go tylko na próbę. Poprosił o przebaczenie swego Pana i padł na twarz, wybijając pokłony, i nawrócił się.
آية رقم 25
Więc przebaczyliśmy mu to i czeka go miejsce blisko Nas i piękna przystań.
آية رقم 26
O Dawidzie! Uczyniliśmy ciebie namiestnikiem na ziemi. Rozsądzaj więc między ludźmi według prawdy, nie idź za namiętnością, bo sprowadzi cię z drogi Boga. Zaprawdę, tych, którzy schodzą z drogi Boga czeka kara straszna za to, iż zapomnieli o Dniu rozrachunku!
آية رقم 27
My nie stworzyliśmy nieba i ziemi, i tego, co jest między nimi, nadaremnie. Takie jest mniemanie tych, którzy nie wierzą. Lecz biada tym, którzy nie wierzą, w obliczu ognia!
آية رقم 28
Czy My będziemy traktować tych, którzy wierzą i czynią dobre dzieła, tak jak tych, którzy szerzą zgorszenie na ziemi? Czyż będziemy traktować bogobojnych tak jak rozpustników?
آية رقم 29
To jest Księga, którą tobie zesłaliśmy, błogosławiona - aby oni zastanowili się nad jej znakami i aby się opamiętali ludzie posiadający rozum.
آية رقم 30
Dawidowi darowaliśmy Salomona. Jakże wspaniały to sługa! Zaprawdę, on był pełen skruchy.
آية رقم 31
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Kiedy mu przedstawiono wieczorem lekko stąpające, szlachetne rumaki,
آية رقم 32
On powiedział: "Zaprawdę, postawiłem wyżej miłość tego dobra aniżeli wspomnienie mego Pana; dopóki ono nie skryło się za zasłoną.
آية رقم 33
Przyprowadźcie je do mnie!" I zaczął przecinać ich ścięgna i szyje.
آية رقم 34
I doświadczyliśmy Salomona,. umieszczając na tronie jakąś postać. Wtedy on się nawrócił.
آية رقم 35
Powiedział: "Panie mój ! Przebacz mi! I daj mi królestwo takie, które nie będzie odpowiednie dla nikogo po mnie. Zaprawdę, Ty jesteś Obdarzający!"
آية رقم 36
I poddaliśmy jemu wiatr, który płynie, na jego rozkaz, lekko, tam gdzie on zamierzył;
آية رقم 37
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
I szatanów, zarówno budujących, jak i nurkujących,
آية رقم 38
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
I innych, parami spętanych.
آية رقم 39
"Oto jest Nasz dar! Rozdzielaj go hojnie lub zachowaj, bez zdawania rachunku!"
آية رقم 40
ﯷﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
Zaprawdę, czeka go miejsce blisko Nas i piękna przystań!
آية رقم 41
I wspomnij Naszego sługę Hioba, kiedy wołał do swego Pana: "Czy to szatan mnie dotknął cierpieniem i karą?"
آية رقم 42
"Uderz nogą! Oto woda chłodna do obmycia się i picia!"
آية رقم 43
I oddaliśmy mu jego rodzinę dwakroć liczniejszą, jako miłosierdzie od Nas i jako napomnienie dla ludzi rozumnych.
آية رقم 44
I weź w rękę garść trawy, i smagaj nią, i nie złam twojej przysięgi!" I znaleźliśmy go cierpliwym. Jakże to wspaniały sługa! Zaprawdę, on był pełen skruchy!
آية رقم 45
I wspomnij nasze sługi: Abrahama, Izaaka i Jakuba - posiadających władzę i jasne spojrzenie.
آية رقم 46
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Oczyściliśmy ich czystą myślą - wspomnieniem o siedzibie.
آية رقم 47
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Oni są u Nas przecież wśród wybranych, najlepszych.
آية رقم 48
I wspomnij Isma`ila, Eliasza i Zu'I-Kifla - każdy z nich jest wśród najlepszych.
آية رقم 49
To jest napomnienie. I, zaprawdę, bogobojnych czeka piękna przystań:
آية رقم 50
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Ogrody Edenu z otwartymi dla nich bramami.
آية رقم 51
Leżąc tam wygodnie, proszą oni o owoce obfite i napój.
آية رقم 52
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
I będą mieli dziewczęta o skromnym spojrzeniu, jednakowego wieku.
آية رقم 53
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
To właśnie zostało im obiecane na Dzień rozrachunku.
آية رقم 54
Oto Nasze zaopatrzenie - będzie ono niewyczerpane.
آية رقم 55
ﯗﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Tak będzie! Lecz, zaprawdę, buntowników czeka nieszczęsna przystań:
آية رقم 56
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Gehenna, w której będą się palić. A jakże to złe miejsce odpoczynku!
آية رقم 57
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Tak będzie! Niech oni zakosztują: i wody wrzącej, i napoju cuchnącego,
آية رقم 58
ﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
I innych tego rodzaju podwojonych mąk.
آية رقم 59
Oto tłum wrzucony razem z wami. Nie ma dla nich żadnego przywitania; będą się palić w ogniu.
آية رقم 60
Oni mówią: "Nie! To wy! Dla was nie ma powitania! To wyście nam to pierwej przygotowali! Jakże to nieszczęsne miejsce stałego przebywania!"
آية رقم 61
Oni mówią: "Panie nasz! Temu, kto dla nas to pierwej przygotował,. powiększ w dwójnasób karę w ogniu!"
آية رقم 62
Oni mówią: "Cóż to z nami, że nie widzimy tutaj ludzi, których uważaliśmy za złych?
آية رقم 63
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Czyż my braliśmy sobie ich na pośmiewisko albo odwracały się od nich nasze spojrzenia?"
آية رقم 64
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Zaiste, sprzeczanie się mieszkańców ognia jest prawdą!
آية رقم 65
Powiedz: "Ja jestem tylko ostrzegającym. Nie ma boga, jak tylko Bóg, Jeden, Zwyciężający!
آية رقم 66
Pan niebios i ziemi, i tego, co jest między nimi, Potężny, Przebaczający!"
آية رقم 67
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Powiedz: "To jest wielka nowina,
آية رقم 68
ﮄﮅﮆ
ﮇ
Wy się od niej odwracacie.
آية رقم 69
Nie miałem żadnej wiedzy o najwyższych dostojnikach, kiedy prowadzili spór.
آية رقم 70
To tylko zostało mi objawione, że jestem wyraźnie ostrzegającym.
آية رقم 71
Oto powiedział mój Pan do aniołów: "Ja stwarzam człowieka z gliny.
آية رقم 72
Kiedy go ukształtuję harmonijnie i tchnę w niego Mojego Ducha, to padnijcie, oddając mu pokłony!"
آية رقم 73
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Wtedy pokłonili się aniołowie wszyscy razem,
آية رقم 74
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Z wyjątkiem Iblisa; on wbił się w pychę i znalazł się wśród niewiernych.
آية رقم 75
Powiedział: "O Iblisie! Co tobie przeszkodziło, że nie pokłoniłeś się temu, co Ja stworzyłem Moimi rękami? Czy wbiłeś się w pychę, czy też jesteś wśród wyniosłych?"
آية رقم 76
Powiedział: "Ja jestem lepszy od niego: Ty stworzyłeś mnie z ognia, a jego stworzyłeś z gliny."
آية رقم 77
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Rzekł: "Wychodź więc stąd, bo jesteś przeklęty!
آية رقم 78
ﯽﯾﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
I zaprawdę, Moje przekleństwo na tobie aż do Dnia Sądu!"
آية رقم 79
ﰄﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Powiedział: "Panie mój ! Pozwól mi zaczekać do Dnia ich wskrzeszenia."
آية رقم 80
ﰋﰌﰍﰎ
ﰏ
Rzekł: "Zaprawdę, ty jesteś wśród tych, którym dano zaczekać
آية رقم 81
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
Aż do Dnia wiadomego czasu."
آية رقم 82
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
Powiedział: "Przeto; na Twoją potęgę! ja z pewnością zwiodę ich wszystkich,
آية رقم 83
ﰚﰛﰜﰝ
ﰞ
Z wyjątkiem Twoich sług, szczerze oddanych!"
آية رقم 84
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Rzekł "To jest prawda! I Ja prawdę mówię!
آية رقم 85
Ja na pewno wypełnię Gehennę tobą i tymi, którzy pójdą za tobą - wszystkimi wam!"
آية رقم 86
Powiedz: "Ja nie żądam od was za to żadnej zapłaty ani też nie jestem spośród tych, którzy biorą na siebie ponad możliwości."
آية رقم 87
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
To jest tylko napomnienie dla światów.
آية رقم 88
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
I wy z pewnością dowiecie się o tym po pewnym czasie.
تقدم القراءة