ترجمة معاني سورة محمد باللغة ماراناو من كتاب Maranao - Maranao translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
So miyamangongkir go miyangalang siran ko lalan ko Allah, na inilang Iyan so manga amal iran.
آية رقم 2
Na so miyamaratiyaya, go pinggalbk iran so manga pipiya, go piyaratiyaya iran so initoron ko Mohammad, - a skaniyan so bnar a phoon ko Kadnan iran, - na liyalas Iyan kiran so manga dosa iran go piyaka ontol Iyan so btad iran.
آية رقم 3
Giyoto man na sabap sa mataan! a so miyamangongkir na kidg iran so ribat. Na mataan! a so miyamaratiyaya na kidg iran so ontol a phoon ko Kadnan iran: Giyoto man i kapphayaga o Allah ko manga manosiya ko manga ibarat kiran.
آية رقم 4
Na igira a minithmo niyo so miyamangongkir na kapotol sa manga lig; taman sa igira a miyapakadakl iyo so kapphamonoa kiran na ilota niyo so kapamatong; na (pakaliyowa niyo siran sa) kapdi ko oriyan iyan, odi na kaawn sa ginawa, taman sa mibtad o kambonoay so manga ppnd iyan; giyoto man; na o kabaya o Allah na mataan a khapgs Iyan siran, na ogaid na (inisogo aya ka) kagiya ithiyoba Iyan ko sabaad rkano so sabaad. Na so miyangapprang sa lalan ko Allah, na di Niyan dn pagilangn so manga galbk iran.
آية رقم 5
ﮫﮬﮭ
ﮮ
Thoroon Iyan siran dn, go phaka ontoln Iyan so btad iran,
آية رقم 6
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Go phakasoldn Iyan siran ko sorga a piyakikilala Niyan kiran skaniyan.
آية رقم 7
Hay so miyamaratiyaya, o tabangi niyo so (agama o) Allah, na thabangang kano Niyan, go phakabagrn Iyan so manga tindg iyo.
آية رقم 8
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Na so miyamangongkir na kabinasa a rk iran, go inilang Iyan so manga galbk iran.
آية رقم 9
Giyoto man na sabap sa mataan! a siran na inikagowad iran so initoron o Allah; na inilang Iyan so manga amal iran.
آية رقم 10
Ba siran da makandalakaw ko lopa, ka an iran maylay o antonaa i miyambtad o kiya akiran ko siran a miyaonaan iran? Piyowalas siran o Allah, na bagian o miyamangongkir so manga lagid iyan.
آية رقم 11
Giyoto man na sabap sa mataan! a so Allah i Panarigan o siran a miyamaratiyaya; na mataan! a so miyamangongkir na da a panarigan iran.
آية رقم 12
Mataan! a so Allah na phakasoldn Iyan so miyamaratiyaya, go pinggalbk iran so manga pipiya ko manga sorga, a pphamangondas ko kababaan iyan so manga lawasayg. Na so miyamangongkir a sasawitan iran (so doniya) go pphangan´ngkan siran sa lagid o kapphangan´ngkan o manga binatang; na so naraka i darpa iran.
آية رقم 13
Na madakl a ingd, a skaniyan i tanto a mabagr a di so ingd ka (ya Mohammad), a so piyakaawa ka niyan, a bininasa Mi siran, na da a miyakatabang kiran.
آية رقم 14
Ino so taw a mithakna ko karina a phoon ko Kadnan iyan, ba lagid o taw a pipharasan on so marata ko galbk iyan (na aya kiyailaya niyan on na mapiya), go piphapangonotan iran so manga n´nga iran?
آية رقم 15
Aya ropaan o sorga a so inidiyandi ko miyamananggila: Na katatagoan oto sa manga lawasayg a ig a di kharmbis, go manga lawasayg a gatas a di phagalin so taam iyan, go manga lawasayg a arak a mapiya i taam ko pphamanginom, go manga lawasayg a tnb a da a saninsaning iyan; go rk iran roo so pithibarang a manga onga, go maap a phoon ko Kadnan iran. Ba lagid o skaniyan a kakal ko naraka, go pphamakainomn siran sa ig a phlikabo, na phangattphd iyan so manga tinai ran?
آية رقم 16
Na pd kiran so taw a pphamakin´gn ka niyan, taman sa igira miyakaliyo siran phoon ko hadapan ka na tharoon iran ko siran a piyamgan ko katao: "Antonaa i pitharo iyan kagiya?" Siran man so piyarkat o Allah so manga poso iran, go piphapangonotan iran so manga kabaya iran a ribat.
آية رقم 17
ﯱﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Na so miyangatotoro na inomanan Iyan siran sa toroan, go inibgay Niyan kiran so pananggila iran.
آية رقم 18
Na ba adn a pkhanayaw iran a rowar ko bangkit sa kapakatalingoma niyan kiran a mitalmba? Na sabnar a adn a miyakatalingoma a manga nanao ron. Na andamanaya i kakhaparoliya iran ko pananadm iran amay ka daan kiran a miyakatalingoma?
آية رقم 19
Na tangkdang ka a mataan aya! a da a patot a pzoasoatn inonta so Allah, go pangni ka sa maap makapantag ko dosang ka, a rakhs o miyamaratiyaya a manga mama, go so miyamaratiyaya a manga babay. Na so Allah na katawan Iyan so dii niyo pagalinalinan nggalbk go so darpa iyo.
آية رقم 20
Na gii tharoon o siran a miyamaratiyaya a: "Oba bo adn a initoron a sorah!" Na igira adn a initoron a sorah a piyakasagogod, go miyaaloy ron so kambonoay, na maylaing ka so kadadalman so manga poso iran sa gdamn a phagilaing ka iran sa kaylay o mikokolob rkaniyan so kapatay. Na aya patot kiran, -
آية رقم 21
Na kapangongonotan go katharo a mapiya. Na igira a miyatkhs so pnggolawlaan, na o bnara iran so Allah na mataan a mabaloy a mapiya a bagian iran.
آية رقم 22
Na ino masikn skano na o makakhapaar kano na phaminasa kano ko lopa, go phanphdn iyo so manga kathotonganaya iyo?
آية رقم 23
Siran man so pimorkaan siran o Allah na bingl Iyan siran go biyota Niyan so manga kaylay ran.
آية رقم 24
Ino iran di pnggdagdaa so Qor´an, ba kiyatagoan so manga poso sa manga kandado niyan?
آية رقم 25
Mataan! a so siran a miphato ko manga talikhodan iran ko oriyan o kiyapayag kiran o toroan, na so shaytan na pipharasan iyan kiran, go piyakaplagod iyan siran.
آية رقم 26
Giyoto man na sabap sa mataan! a siran na pitharo iran ko siran a miyanga gogowad ko initoron o Allah a: "Pagonotan ami skano dn ko sabaad ko olawla. Na so Allah na katawan Iyan so khipag-umaan iran."
آية رقم 27
Na antonaa i khasowa, amay ka tangann siran o manga malaikat, a pamntoln iran so manga paras iran go so manga likod iran?
آية رقم 28
Giyoto man na sabap sa mataan! a siran na kidg iran so inikararangit o Allah, go inikagowad iran so ikasosoat Iyan; na inilang Iyan so manga amal iran.
آية رقم 29
Ba aya tarima on o siran a khikadadalman so manga poso iran sa gdamn, na di dn phakagmawn o Allah so manga siig iran?
آية رقم 30
Na o kabaya Ami na mataan a mapakiilay Ami siran rka, na khakilalang ka siran dn sabap ko tanda iran: Na mataan a khakilalang ka siran dn sii ko ilat o katharo. Na so Allah na katawan Iyan so manga galbk iyo.
آية رقم 31
Na mataan a pthiyobaan Ami skano taman sa katokawan Ami (sa mapayag) so khipananagontaman rkano, a, go so manga papantang, go mapayag Ami so manga totholan rkano.
آية رقم 32
Mataan! a so miyamangongkir, go miyamangalang ko lalan ko Allah, go siyorang iran so Rasol ko oriyan o kiyapayag kiran o toroan, na da dn a mibinasa iran ko Allah a mayto bo, go ilangn Iyan so manga galbk iran.
آية رقم 33
Hay so miyamaratiyaya, onoti niyo so Allah, go onoti niyo so Rasol, go di niyo mbinasaa so manga galbk iyo!
آية رقم 34
Mataan! a so miyamangongkir, go miyamangalang ko lalan ko Allah, oriyan iyan na miyatay siran, a siran na manga kapir, na di siran dn napiyan o Allah.
آية رقم 35
Na di kano khalobai go di kano phangni sa kalilintad a skano i makadadaag; ka so Allah na babid iyo, go da dn a khorangn Iyan rkano ko manga galbk iyo.
آية رقم 36
So kawyagoyag ko doniya na matag katmbangan ago karimbaran: Na o paratiyaya kano go mananggila kano, na ibgay Niyan rkano so manga balas rkano, go di Niyan rkano phangnin so manga tamok iyo.
آية رقم 37
ﯘﯙﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
O pangniya Niyan rkano to (langon) sa zabnar an Iyan rkano, na mligt kano, na khapayag Iyan so manga rarangit iyo.
آية رقم 38
Ah! Skano aya na pthawagn kano ka ang kano makapammgay sa lalan ko Allah, na so sabaad rkano na taw a pphligt. Na sa taw a mligt, na aya dn a kiyapligtan iyan na giya ginawa niyan: Ka so Allah i Kawasa, na skano i manga miskin. Na o talikhod kano na somambi sa pagtaw a salakaw rkano, oriyan iyan na di siran mabaloy a manga lagid iyo!
تقدم القراءة