ترجمة معاني سورة الرعد باللغة ماراناو من كتاب Maranao - Maranao translation

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

Maranao - Maranao translation


Alif, Lam, Mim, Ra. (so Allah i Matao ko paka-aantapan Iyan on.) Giyaya so manga ayat ko kitab: Na so initoron rka a phoon ko Kadnan ka na bnar; na ogaid na so kadaklan ko manga manosiya na di siran mapaparatiyaya.

So Allah so iniporo Iyan so manga langit a da a manga polaos a khaylay niyo skaniyan; oriyan iyan na pithandingan Iyan so kapaar; go piyaka phasiyonot Iyan so alongan ago so olan (sa gii ron kanggonai). Oman i isa on na pphalalagoy sii ko wakto a mappnto. Titilikn Iyan so pkhawlawla, pphayagn Iyan so manga tanda, ka an iyo matangkd so kimbaratmowaan ko Kadnan iyo.

Na phangnin iran rka a kagaan o marata ko dapn so mapiya a: Sabnar a miyaypos ko miyaonaan iran so manga siksa ko lagid iran! Na mataan! a so Kadnan ka na titho a Malai-maap ko manga manosiya sii ko gi iran kandarowaka, go mataan! a so Kadnan ka na titho a Sangati-kapaniksa.

(So manosiya) Na adn a pphamagilisa on (a manga malaikat) sii ko onaan iyan go sii ko oriyan iyan a: Sisiyapn iran skaniyan phoon sa sogoan o Allah. Mataan! a so Allah na di Niyan pagalinn so btad o pagtaw taman sa di iran alinn so btad o manga ginawa iran. Na igira a adn a piyakaantap o Allah ko pagtaw a marata, na da a phakarnon, go da a bagian iran a salakaw Rkaniyan a kaphanarigan.

Skaniyan so pphakiilay Niyan rkano so kilat, sa kalk na,go inam: Go Phagadn ko manga gabon, a khikappndan (sa oran)!

Go pthasbik so dalndg sa podi Rkaniyan, go so manga malaikat phoon sa kalk Rkaniyan: Na pmbotawanan Iyan so manga lthi, ipzogat Iyan oto ko taw a kabaya Iyan. Na siran na gii siran makiphapawala makapantag ko Allah, a Skaniyan i Sangati-kandadan´g!

Na pzojiod sa bagian o Allah so matatago ko manga langit ago so lopa sa onot ago tgl go (pzojiod) so manga along iran ko manga kapipita, go so manga kagabi gabi.

Tharoang ka: "Antawaa i khirk ko manga langit ago so lopa?" Tharoang ka a: "So Allah." Tharoang ka a: "Ino niyo khowaa so salakaw Rkaniyan a manga panarigan, a da a mipapaar iran a rk o manga ginawa iran a gona ago morala?" Tharoang ka: "Ba magizan so bota ago so pphakaylay? Antawaa ba magizan so manga lilibotng ago so maliwanag? Ba so piyangmbaalan iran a manga sakoto o Allah na miyaka pangadn siran sa lagid o kiya pangadn o Allah, na miyaka zasaropai kiran so manga kaadn?" Tharoang ka a: "So Allah i miyadn ko langowan taman: Go Skaniyan so Isaysa, a Phakabaas."

Piyakatoron Iyan a phoon ko langit so ig, na tomiyoga so manga baogan, sii ko diyangka iyan: Na miyakaawid so dgan sa borabora a maliliyawaw na pd on so pkhatonag iran ko apoy a singanin sa parahiyasan, odi na pagigimo, borabora a lagid iyan. Lagid aya a kapphayaga o Allah ko bnar ago so ribat. Na so pman so borabora na pkhailang a mibobowang; na so pman so phakaompiya ko manga manosiya na ptharg ko lopa. Lagid aya a kapphayaga o Allah ko manga ibarat.

Go siran na miphantang siran, sa singanin ko kasosoat o Kadnan iran; go inipamayandg iran so sambayang; go miyammgay siran ko inibgay Ami kiran sa masoln go mapayag; go iphagrn iran so mapiya ko marata: Siran man na bagian iran so phakatondog a ingd,

Manga sorga a tatap a phamakasold siran on, go so taw a miyaratiyaya a pd ko manga loks iran, go so manga karoma iran, go so manga mori ran a taw: Na so manga malaikat na pphamanold kiran ko oman iisa a pinto:
آية رقم 24

(Gi iran tharoon a:) "Kalilintad a sii rkano sabap ko kiyaphantang iyo! Na miyakapiyapiya so miyakatondog a ingd (a bagian niyo)!"

So Allah na pphakaloagn Iyan so rizkhi ko taw a kabaya Iyan, go phakasimpitn Iyan. Na miyababaya siran sabap ko kawyagoyag ko doniya a: Da ko kawyagoyag ko doniya ko khiphapantagn iyan ko akhirat inonta na matag sagad a kapipiya ginawa.

Na gii tharoon o siran a da pamaratiyaya a: "Ino a da a initoron on a tanda a phoon ko Kadnan iyan?" Tharoang ka (ya Mohammad) a: "Mataan! a so Allah na ndadagn Iyan so taw a kabaya Iyan; go pnggonanaon Iyan sii Rkaniyan so taw a somiyangor on,"
آية رقم 29

"So siran a miyamaratiyaya, go pinggalbk iran so manga pipiya, na kapakadaya a bagian iran, ago mapiya a khandodan."

Na opama ka mataan! a adn a pphangadian a miyapakalalakaw sa sabap rkaniyan so manga palaw, odi na miyabnsad sa sabap rkaniyan so lopa, odi na minimbitiyarai sa sabap rkaniyan so miyamatay, (na misabap sa Qor´an aya!) kna, ka kapaar o Allah so pkhasowa sa kalangolangowan iyan. Ba di katawi o siran a miyamaratiyaya a o kabaya o Allah, na mataan! a khatoro Iyan so manga manosiya langon? Na da a parphay o siran a da pamaratiyaya sa kapkhasogat iran a tiyoba, sabap ko pinggolawla iran, odi na makadarpa ka ko marani ko darpa iran, taman sa makatalingoma so diyandi o Allah; mataan! a so Allah na di pndorat ko diyandi.

Na sabnsabnar a adn a piyamagompat a manga sogo ko miyaonaan ka: Na piyakadamay Akn so siran a da pamaratiyaya, oriyan iyan na siniksa Akn siran: Na antonaa i miyambtad o siksa Akn (kiran)!

Ino so Skaniyan a tomotonggo ko oman i baraniyawa ko pinggalbk iyan (ba lagid o salakaw Rkaniyan)? Na mimbaal siran sa manga sakoto o Allah. Tharoang ka a: "Pamthowa niyo siran. Ba adn a maphanothol iyo Rkaniyan a di Niyan katawan ko lopa, antawaa ba sii bo ko kapapayag o katharo?" Kna! ka pipharasan Ko siran a da pamaratiyaya so antangan iran a marata, go piyakasilay siran ko lalan (a ontol). Na sadn sa dadagn o Allah, na da dn a makanggonanao ron.

Na o pakiilayn Ami rka so sabaad ko ididiyandi Ami kiran (a siksa), odi na tangann Ami ska na aya bo a paliyogat rka na so kapamakasampay (o sogoan rka): Na sii Rkami so itongan.

Na sabnar a miyagantangan sa marata so siran a miyaonaan iran; na kapaar o Allah so antangan sa kalangolangowan Iyan. Katawan Iyan so pkhasokat o oman i baraniyawa: Na khatokawan dn o da pamaratiyaya a antawaa i khibagian ko phakatondog a ingd.
تقدم القراءة