ترجمة سورة الملك

الترجمة الأوكرانية
ترجمة معاني سورة الملك باللغة الأوكرانية من كتاب الترجمة الأوكرانية .
من تأليف: د.ميخائيلو يعقوبوفيتش .

Благословенний Той, у Чиїй руці перебуває влада — Він спроможний на кожну річ!
Той, Хто створив життя і смерть, щоб випробувати вас — чиї вчинки будуть кращими? А Він — Всесильний, Прощаючий
Той, Хто створив сім небес — одне понад одним. Ти не побачиш у творінні Милостивого неспіврозмірностей. Поглянь ще раз — чи бачиш хоч якусь тріщину
Поглянь ще раз і ще раз; виснажившись, твій погляд втомлено повернеться до тебе
Ми прикрасили нижнє небо світильниками та каменуємо ними шайтанів. Ми приготували для них пекельну кару
І для тих, хто не увірував у Господа свого, Ми приготували кару геєною. Мерзотне ж це місце для повернення
Коли їх вкинуть туди, вони почують гуркіт від її кипіння
Вона ледь не розривається від люті. Кожного разу, коли туди вкидатимуть натовп, її вартові будуть запитувати: «Невже до вас не приходив застерігач?
Ті скажуть: «Так, приходив. Але ми сприйняли його за брехуна та сказали: «Аллаг нічого не відсилав, а ви потрапили в глибоку оману!
І ще скажуть: «Якби ми прагнули почути чи зрозуміти, то не були б серед жителів полум’я!
Вони визнають свій гріх. Нехай же відійдуть жителі пекла
Воістину, тих, які потаємно бояться свого Господа, чекає прощення та велика винагорода!
____________________
Потаємно: «адже вони не бачать Його» (ат-Табарі).
Чи приховаєте ви свої слова, чи промовите їх відкрито — Він буде знати те, що в грудях
Невже цього не знатиме Той, Хто все створив, Проникливий, Всевідаючий
Він — Той, Хто зробив землю покірною для вас. Ходіть же різними краями та споживайте з Його наділу; до Нього повернетесь ви
Невже ви убезпечені від того, що Той, Хто на небесах, може змусити землю вас поглинути? Тоді вона зрушиться
І невже ви убезпечені від того, що Той, Хто на небесах, може зіслати на вас буревій із каміння? Тоді ви дізнаєтесь, якою була пересторога
Ті, які жили раніше за них, сприйняли це як брехню. Якою ж була відплата
Невже вони не бачили птахів, які розгортають та складають крила? Лише Милостивий утримує їх! Воістину, Він бачить кожну річ
Хто може бути вашим військом та допомогти вам замість Милостивого? Воістину, спокусили невіруючих
Хто може наділити вас, якщо Він утримає Свій наділ? Та ж ні! Вони залишаються у суперечці та відвертаються
Хто на правильному шляху — той, хто опустив голову, чи той, хто йде прямою дорогою, тримаючи поставу
Він — Той, Хто зростив вас і дарував вам слух, зір і серця; мало ж ви дякуєте
Скажи: «Він — Той, Хто розселив вас на землі та до Кого ви будете зібрані!
Вони запитують: «Коли настане обіцяне, якщо ви говорите правду?
Скажи: «Воістину, знання — тільки в Аллага. А я лише несу від Нього до вас ясну пересторогу!
Коли вони побачать це поряд із собою, то їхні обличчя стануть засмученими. Їм скажуть: «Ось — те, що вам обіцяли!
Скажи: «Як ви думаєте, а якщо Аллаг знищить мене й тих, хто зі мною, або помилує нас, то хто врятує невіруючих від болісної кари?
Скажи: «Він — Милостивий! У Нього ми увірували та на Нього ми покладаємо сподівання! Скоро ви дізнаєтесь, хто опинився у справжній омані!
Скажи: «А якщо ваша вода піде вглиб землі, то хто подарує вам джерельну воду?
Icon