سورة النازعات

محمد جوناگڑھی - Urdu translation

محمد جوناگڑھی - Urdu translation سے الأردية میں سورۃ نازعات کا ترجمہ

محمد جوناگڑھی - Urdu translation

Verse 1

نازعات


ڈوب کر سختی سے کھینچنے والوں کی قسم!
Verse 2

بند کھول کر چھڑا دینے والوں کی قسم!
Verse 3

اور تیرنے پھرنے والوں کی قسم!
Verse 4

پھر دوڑ کر آگے بڑھنے والوں کی قسم!
Verse 5

پھر کام کی تدبیر کرنے والوں کی قسم!
Verse 6

جس دن کانپنے والی کانپے گی
Verse 7

اس کے بعد ایک پیچھے آنے والی (پیچھے پیچھے) آئے گی
Verse 8

(بہت سے) دل اس دن دھڑکتے ہوں گے
Verse 9

جن کی نگاہیں نیچی ہوں گی

کہتے ہیں کہ کیا ہم پہلی کی سی حالت کی طرف پھر لوٹائے جائیں گے؟
Verse 11

کیا اس وقت جب کہ ہم بوسیده ہڈیاں ہو جائیں گے؟
Verse 13

(معلوم ہونا چاہئے) وه تو صرف ایک (خوفناک) ڈانٹ ہے
Verse 14

کہ (جس کے ﻇاہر ہوتے ہی) وه ایک دم میدان میں جمع ہو جائیں گے
Verse 15

کیا موسیٰ (علیہ السلام) کی خبر تمہیں پہنچی ہے؟

جب کہ انہیں ان کے رب نے پاک میدان طویٰ میں پکارا

(کہ) تم فرعون کے پاس جاؤ اس نے سرکشی اختیار کر لی ہے

اس سے کہو کہ کیا تو اپنی درستگی اور اصلاح چاہتا ہے
Verse 19

اور یہ کہ میں تجھے تیرے رب کی راه دکھاؤں تاکہ تو (اس سے) ڈرنے لگے
Verse 21

تو اس نے جھٹلایا اور نافرمانی کی
Verse 22

پھر پلٹا دوڑ دھوپ کرتے ہوئے
Verse 23

پھر سب کو جمع کرکے پکارا

تو (سب سے بلند وباﻻ) اللہ نے بھی اسے آخرت کے اور دنیا کے عذاب میں گرفتار کرلیا

کیا تمہارا پیدا کرنا زیاده دشوار ہے یا آسمان کا؟ اللہ تعالیٰ نے اسے بنایا
Verse 28

اس کی بلندی اونچی کی پھر اسے ٹھیک ٹھاک کر دیا
Verse 29

اسکی رات کو تاریک بنایا اور اس کے دن کو نکالا
Verse 30

اور اس کے بعد زمین کو (ہموار) بچھا دیا
Verse 32

اور پہاڑوں کو (مضبوط) گاڑ دیا
Verse 33

یہ سب تمہارے اور تمہارے جانوروں کے فائدے کے لئے (ہیں)

جس دن کہ انسان اپنے کیے ہوئے کاموں کو یاد کرے گا
Verse 36

اور (ہر) دیکھنے والے کے سامنے جہنم ﻇاہر کی جائے گی
Verse 37

تو جس (شخص) نے سرکشی کی (ہوگی)
Verse 38

اور دنیوی زندگی کو ترجیح دی (ہوگی)

ہاں جو شخص اپنے رب کے سامنے کھڑے ہونے سے ڈرتا رہا ہوگا اور اپنے نفس کو خواہش سے روکا ہوگا

لوگ آپ سے قیامت کے واقع ہونے کا وقت دریافت کرتے ہیں
Verse 43

آپ کو اس کے بیان کرنے سے کیا تعلق؟
Verse 44

اس کے علم کی انتہا تو اللہ کی جانب ہے

آپ تو صرف اس سے ڈرتے رہنے والوں کو آگاه کرنے والے ہیں

جس روز یہ اسے دیکھ لیں گے تو ایسا معلوم ہوگا کہ صرف دن کا آخری حصہ یا اول حصہ ہی (دنیا میں) رہے ہیں
تقدم القراءة