ﯢ
                    surah.translation
            .
            
    
                                    من تأليف: 
                                            فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
                                                            .
                                                
            ﰡ
سوگند به ستاره، آنگاه كه افول كند
                                                                        که یار شما [= محمد صلى الله علیه و سلم] هرگز گمراه نشده و به راه تباهى نیفتاده است؛
                                                                        و از روی هوای نفس سخن نمیگوید.
                                                                        [آنچه میگوید] نیست جز وحی [الهی] که به [او] وحی میشود.
                                                                        [جبرئیل که فرشتهاى است] پُرتوان، به او آموزش داده است.
                                                                        [همان فرشتۀ] خوشمنظری كه [با چهرۀ حقیقیاش در برابر پیامبر] ایستاد.
                                                                        در حالی که او در افق بالا [در آسمان] قرار داشت.
                                                                        سپس [جبرئیل] نزدیک شد؛ و نزدیکتر؛
                                                                        تا آنکه [فاصلۀ او با پیامبر] به اندازۀ طول دو کمان یا کمتر بود.
                                                                        آنگاه [آن فرشتۀ بزرگوار] آنچه را که باید به بندۀ الله وحی میکرد، وحی نمود.
                                                                        آنچه را که [پیامبر] دید، قلبش دروغ نپنداشت.
                                                                        آیا با او دربارۀ آنچه میبیند مجادله میکنید؟
                                                                        در حقیقت، پیامبر یک بار دیگر نیز آن فرشته را [به صورت كامل] مشاهده كرده بود.
                                                                        در كنارِ [درخت بزرگ] «سِدرةُ المُنتَهی» [در آسمان هفتم]
                                                                        که آرامشگاه بهشت، همانجاست.
                                                                        آنگاه كه هالهاى آن درخت را پوشانده بود.
                                                                        چشم [پیامبر، به چپ و راست] منحرف نشد و [از حد] تجاوز نكرد.
                                                                        به راستی که او برخی از بزرگترین نشانههاى پروردگارش را [در آنجا] مشاهده كرد.
                                                                        [ای مشرکان،] آیا «لات» و «عُزّی» را دیدهاید؟
                                                                        و «مَنات» آن سومین [نمادِ بیارزش] را؟ [آیا هیچ سود و زیانی به شما میرسانند؟]
                                                                        آیا [ادعا میکنید كه] فرزند پسر برای شماست و دختر برای الله؟
                                                                        در این صورت، تقسیمی ناعادلانه است.
                                                                        این[نماد]ها فقط اسمهایی [بىمعنا] هستند كه خود و پدرانتان با آنها [معبودهاى دروغین خود را] نام نهادهاید و الله هیچ دلیلی [بر حقانیت این کار] نازل نکرده است. [مشرکان، در اعتقاداتشان] فقط پیرو گمان و خواستههای دلِ خویشند؛ حال آنكه [موجبات] هدایت، از جانب پروردگارشان بر آنان رسیده است.
                                                                        آیا انسان هر چه [از شفاعت این معبودان باطل] آرزو کند برایش میسر است؟
                                                                        دنیا و آخرت از آنِ الله است [و به هر کس، هر چه را صلاح بداند میبخشد].
                                                                        چه بسیار فرشتگانی که در آسمانها هستند كه شفاعتشان به هیچ وجه سودمند نخواهد بود؛ مگر پس از آنكه الله، براى هر کس که بخواهد و راضی باشد، اجازه دهد.
                                                                        كسانى كه به آخرت باور ندارند، بر فرشتگان الهی نام دختر میگذارند [و آنان را دختران الله مىدانند].
                                                                        آنان در موردِ این امر، [کاملاً] بىاطلاعند [و] فقط از حدس و گمان پیروی میکنند؛ در حالى كه براى [شناخت] حقیقت، گمان كافى نیست.
                                                                        پس [ای پیامبر،] تو نیز از كسى كه از یاد ما روى گردانده و فقط [لذتهای] زندگى دنیا را مىخواهد، روى برتاب.
                                                                        نهایت درک و فهمشان همین است. بیتردید، پروردگارت به حال كسانى كه از راه او منحرف شدهاند آگاهتر است؛ و نیز به حال راهیافتگان.
                                                                        هر چه در آسمانها و زمین است، از آنِ الله است؛ [راه خیر و شر را به انسان ارائه كرد] تا بدكاران را در برابر رفتارشان كیفر دهد و نیكوكاران را [با نعمتهای بهشت] پاداش نیكو عطا نماید.
                                                                        و [نیز براى] کسانی كه از گناهان بزرگ و بیحیاییها اجتناب میورزند؛ مگر لغزشهای كماهمیت [و گناهان صغیره که با توبه و عبادت بخشوده میشوند] كه آمرزشِ پروردگارت گسترده است؛ از همان دَم كه شما را از زمین پدید آورد و آنگاه كه به صورت جنین در شكم مادرانتان بودید، به [طبیعتِ] شما آگاهتر [از خودتان] است؛ پس خودستایى نكنید، كه او تعالی به حال پرهیزگاران داناتر است.
                                                                        آیا آن کسی را که [از حق] روی برتافت دیدهای؟
                                                                        و اندكى انفاق كرد و [سپس] خوددارى نمود.
                                                                        آیا علم غیب دارد و [آینده را] مىبیند؟
                                                                        آیا از مطالب كتاب آسمانى موسى باخبر نشده است؟
                                                                        و [از تعلیمات] ابراهیم، كه حق [رسالت و بندگى ما] را به تمامى ادا كرد؟
                                                                        که هیچ گناهکاری بارِ گناه دیگری را بر دوش نخواهد کشید؛
                                                                        و اینكه انسان فقط ثمرۀ تلاش [و نیت] خود را خواهد داشت؛
                                                                        و اینكه بىگمان، تلاش او [در محاسبۀ اعمالش در روز قیامت،] منظور خواهد شد؛
                                                                        آنگاه پاداشش را به تمامى خواهند داد،
                                                                        و اینکه بازگشت [همۀ امور] به سوی پروردگار توست؛
                                                                        و اوست که میخندانَد و میگریانَد؛
                                                                        و اوست که میمیرانَد و [در آخرت] زنده میکند؛
                                                                        و هموست كه زوج نر و ماده را میآفریند،
                                                                        از نطفهاى كه [در رحِم] ریخته میشود؛
                                                                        و پدیدآوردن دوبارۀ آنها [در قیامت نیز بر عهدۀ] الله است.
                                                                        و اوست که [شما را] بىنیاز میکند و سرمایه میبخشد؛
                                                                        و اوست که پروردگار [ستارۀ] «شِعْرىٰ» است؛
                                                                        و اوست که قوم عاد را در گذشته هلاک کرد؛
                                                                        و قوم ثمود را [نیز نابود کرد] و [هیچ یک از آنان را] باقی نگذاشت.
                                                                        و قوم نوح را كه ستمكارتر و سركشتر بودند نیز پیش از آن [هلاک نمود]؛
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﭿﮀ
                                    ﰴ
                                                                        
                    و شهرهاى زیر و روشده [قوم لوط] را درهم كوبید؛
                                                                        و آنان را [با عذابی فراگیر] ـ چنان كه باید ـ فروپوشانید؛
                                                                        حال [اى انسان،] در مورد كدام یک از نعمتهای پروردگارت تردید روا مىدارى [و مجادله میکنی]؟
                                                                        این [پیامبر نیز] هشداردهندهاى است از [گروه] هشداردهندگان پیشین.
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﮑﮒ
                                    ﰸ
                                                                        
                    قیامت نزدیک مىشود؛
                                                                        و هیچ کس ـ جز الله ـ نمیتواند آن را آشکار کند [و سختیهایش را برطرف سازد].
                                                                        [ای مشرکان،] آیا از این سخن در شگفتید؟
                                                                        و [به آیات قرآن] مىخندید و [از شنیدنِ هشدارهایش نمیترسید و] اشک نمىریزید؟
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﮤﮥ
                                    ﰼ
                                                                        
                    و در حال غفلت و غرور هستید؟
                                                                        پس [همگی] برای الله سجده کنید و [تنها] او را عبادت کنید.