Rahman’ın katında söz almış olanlardan başka hiçbir kimse şefaat edemez.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Rahman’ın katında bir söz almış olan (Peygamber ve müminlerden) başka hiç bir kimse şefaat edemez.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Rahmân nezdinde söz ve izin alandan başkalarının şefâata güçleri yetmeyecektir.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Kâfirler kıyamet gününde birbirlerine şefaat etme yetkisine sahip olamayacaklar. Ancak dünyada Allah'a ve rasûllerine iman etmelerinden dolayı kendilerine söz verilenlere bu yetki verilecektir.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
(O gün) Rahmân (olan Allah)'in katinda bir ahd almis olan kimseden baskalari sefaat etme hakkina sahip olamayacaklardir.
Turkish - Turkish translation
لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
Rahman'ın katında bir ahd almış olandan başkası asla şefaatte bulunamıyacaktır.
Diyanet Isleri - Turkish translation