Göklerde ve yerde kim varsa hepsi Rahman’ın huzuruna ancak kul olarak gelir.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Çünkü göklerde ve yerde bulunan her şey ancak Rahman’a kul olarak gelir.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Göklerde ve yerde olan herkes istisnasız kul olarak Rahmân’a gelecektir.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Şüphesiz göklerde ve yerde bulunan melek, insan ve cinlerden herkes kıyamet günü boyun eğerek Rabbinin huzuruna gelecektir.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
إِن كُلُّ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّآ ءَاتِي ٱلرَّحۡمَٰنِ عَبۡدٗا
Göklerde ve yerde bulunan hiçbir kimse yoktur ki (kiyamet günü) Rahmân'in huzuruna kul olarak çikmasin.
Turkish - Turkish translation
إِن كُلُّ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّآ ءَاتِي ٱلرَّحۡمَٰنِ عَبۡدٗا
Oysa Rahman'a çocuk edinmek yaraşmaz, çünkü göklerde ve yerde olan her şey Rahman'a baş eğmiş kul olarak gelecektir.
Diyanet Isleri - Turkish translation