(ئەی خاوەن نامەکان) ئایا ئێوە ئامادە بوون کاتێ یەعقوب لەسەرەمەرگدا بوو کاتێ بە کوڕەکانی ووت دوای من کێ دەپەرستن؟ (ئەوانیش) وتیان: خوای تۆو باو و باپیرانت دەپەرستین کە خوای ئیبراھیم و ئیسماعیل و ئیسحاقە کە خوایەکی تاک وتەنھایە وە ئێمەش فەرمانبەردار و گوێڕایەڵی ئەوین
الترجمة الكردية
أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ حَضَرَ يَعۡقُوبَ ٱلۡمَوۡتُ إِذۡ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعۡبُدُونَ مِنۢ بَعۡدِيۖ قَالُواْ نَعۡبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ ءَابَآئِكَ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗا وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ
ئایا ئێوه (ئهی جوولهكهو گاورانێك كه باوهڕ بهمحمد ناكهن و خۆشتان بهشوێنكهوتهی ئیبراهیم و یهعقوب دهزانن) ئامادهی سهرهمهرگی یهعقوب بوون؟ ئهو كاتهی بهكوڕهكانی وت: دوای مردنی من چی دهپهرستن؟! ههموو وتیان: خوای تۆ و باوو باپیرانت دهپهرستین، كه ئیبراهیم و ئیسماعیل و ئیسحاقن، خوایهكی تاك و تهنهایهو ئێمه ههموو تهسلیم و فهرمانبهرداری ئهوین.
Burhan Muhammad - Kurdish translation