O eravate testimoni quando Ya'ǭub (يَعْقُوب) è morto? Quando lui disse ai suoi figli: “Chi adorerete dopo la mia morte?” Dissero: “Di sicuro adoreremo il tuo Dio (إِلَهَكَ)! E Dio (وَإِلَهَ) dei tuoi padri: Ibrāhīm (إِبْرَاهِيم), Ismā'īl (إِسْمَاعِيل) e Is-ħāǭ (إِسْحَاق)! Unico Dio (إِلَهًا وَاحِدًا), e siamo a Lui sottomessi!
الترجمة الإيطالية
O eravate forse presenti al tempo di Ya'ǭub, quando sopraggiunse la sua morte, quando chiese ai suoi figli: "Cosa adorerete dopo la mia morte? Risposero alla sua domanda: "Adoreremo il tuo Dio e il Dio dei tuoi antenati, Ibrāhīm , Ismā'īl e Is-ħāǭ: Dio unico, che non ha soci, e noi siamo sottomessi a Lui e alla sua guida".
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ حَضَرَ يَعۡقُوبَ ٱلۡمَوۡتُ إِذۡ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعۡبُدُونَ مِنۢ بَعۡدِيۖ قَالُواْ نَعۡبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ ءَابَآئِكَ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗا وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ
Forse eravate presenti quando la morte si presentò a Giacobbe ed egli disse ai suoi figli: “Chi adorerete dopo di me?”. Risposero: “Adoreremo la tua divinità, la divinità dei tuoi padri Abramo e Ismaele e Isacco, il Dio unico al quale saremo sottomessi”.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation