148. Il est pour chacun une direction vers laquelle il se tourne. Rivalisez donc de bienfaisance. En quelque lieu que vous soyez, Allah vous fera tous revenir à Lui. Allah est de Toute chose Infiniment Capable.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
A chaque communauté une orientation, concrète ou abstraite, en direction de laquelle celle-ci se tourne. C’est pourquoi les qiblah et les prescriptions diffèrent d’une communauté à une autre. Cette diversité n’est pas nuisible si elle découle d’un ordre et d’une prescription d’Allah. Rivalisez-donc, ô croyants, dans l’accomplissement des bonnes œuvres qui vous ont été ordonnées et Allah vous rassemblera le Jour de la Résurrection où que vous soyez afin de vous rétribuer pour vos œuvres. Allah est certes Tout-puissant: vous rassembler et vous rétribuer ne lui est pas difficile.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَلِكُلّٖ وِجۡهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَاۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ أَيۡنَ مَا تَكُونُواْ يَأۡتِ بِكُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
A chacun une orientation vers laquelle il se tourne. Rivalisez donc dans les bonnes œuvres. Où que vous soyez, Allah vous ramènera tous vers Lui, car Allah est, certes Omnipotent.
Muhammad Hamidullah - French translation
A chacun une orientation vers laquelle il se tourne. Rivalisez donc dans les bonnes œuvres. Où que vous soyez, Allah vous ramènera tous vers Lui, car Allah est, certes Omnipotent.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله