150. Et par où que tu sortes, tourne ton visage vers la Mosquée Sacrée, et où que vous soyez, tournez vers elle vos visages afin que les gens n’aient pas d’argument contre vous, hormis ceux qui, d’entre eux, ont commis des injustices. Ne les craignez donc pas et craignez-Moi, afin que Je parachève Ma grâce envers vous et que peut-être vous vous orientiez vers la juste voie.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
D’où que tu sortes, ô Prophète, et que tu désires prier, tourne-toi en direction de la Mosquée Sacrée et où que vous soyez, ô croyants, tournez-vous aussi, lorsque vous désirez prier, en direction de la Mosquée Sacrée. Ceci, afin que les gens ne vous opposent pas d’argument afin de faire objection au changement de qiblah, sauf les injustes parmi eux qui persisteront dans leur entêtement et vous opposeront les arguments les plus fantaisistes. Ne les craignez donc pas et craignez votre Seigneur Seul en obéissant à Ses commandements et en vous abstenant de commettre Ses interdits. Allah prescrivit de se tourner en direction de la Ka’bah afin de parfaire Son bienfait sur vous en vous distinguant des autres communautés et afin de vous orienter en direction de la qiblah la plus noble pour les gens.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيۡكُمۡ حُجَّةٌ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِي وَلِأُتِمَّ نِعۡمَتِي عَلَيۡكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
Et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la Mosquée sacrée. Et où que vous soyez, tournez-y vos visages, afin que les gens n'aient pas d'argument contre vous, sauf ceux d'entre eux qui sont de vrais injustes. Ne les craignez donc pas; mais craignez-Moi pour que Je parachève Mon bienfait à votre égard, et que vous soyez bien guidés!
Muhammad Hamidullah - French translation
Et d’où que tu sortes, tourne ton visage vers la Mosquée Sacrée. Et où que vous soyez, tournez-y vos visages, afin que les gens n’aient pas d’argument contre vous, sauf ceux d’entre eux qui sont de vrais injustes. Ne les craignez donc pas! Mais craignez-Moi pour que Je parachève Mon bienfait à votre égard, et que vous soyez bien guidés !
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله