35.われは言った。「アーダムよ,あなたとあなたの妻とはこの園に住み,何処でも望む所で,思う存分食べなさい。だが,この木に近付いてはならない。不義を働く者となるであろうから。 」
الترجمة اليابانية
وَقُلۡنَا يَـٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ وَكُلَا مِنۡهَا رَغَدًا حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
われは言った。「アーダムよ,あなたとあなたの妻とはこの園に住み,何処でも望む所で,思う存分食べなさい。だが,この木に近付いてはならない。不義を働く者となるであろうから。」
Japanese - Japanese translation
そしてわれら*は言った。「アーダム*よ、あなたとあなたの妻は楽園¹に住んで、その中のどこでも望む所から快く存分に食べるがよい。そして、この木²には近づいて(その実を食べて)はならない。(そうすれば)あなた方は、不正*者になってしまうから」。
____________________
1 アーダム*とその妻ハウワーゥ*が住んでいた楽園に関しては、それが永劫(えいごう)の天国であるという説と、地上の楽園であるという説がある(イブン・カスィール1:233参照)。 2 この木の種類を特定する真正*な伝承は、皆無(かいむ)とされる(アッ=タバリー1:336‐340参照)。
____________________
1 アーダム*とその妻ハウワーゥ*が住んでいた楽園に関しては、それが永劫(えいごう)の天国であるという説と、地上の楽園であるという説がある(イブン・カスィール1:233参照)。 2 この木の種類を特定する真正*な伝承は、皆無(かいむ)とされる(アッ=タバリー1:336‐340参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
またアッラーはアーダムとその妻であるハウワーゥに告げる。「アーダムよ、あなたとあなたの妻は楽園に住みなさい。そしてこの中のどこであれ、思いのままに祝福された朽ちることなき清い食べ物を食べなさい。ただし、この木には近づいてはならず、その果実にも手を出してはならないと警告する。さもなければ命令に背く、不義を働く者となる。」
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم