E quando Mūsā ﴾مُوسَى﴿ disse al suo popolo: “In verità Allāh vi ordina di offrire una giovenca”, risposero: “Ci prendi in giro?” Disse: “Mi rifugio in Allāh dall`essere tra gli ignoranti!”
الترجمة الإيطالية
E ricordate le storie dei vostri antenati, cosa accadde tra loro e Mūsā (la pace sia su di lui), quando egli li informò dell'ordine di Allāh di macellare una delle vacche e, invece di affrettarsi ad obbedire, dissero con testardaggine: "Ti prendi gioco di noi?!" Mūsā disse: "Mi rifugio in Allāh dall' essere tra quelli che mentono sul conto di Allāh e deridono la gente".
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تَذۡبَحُواْ بَقَرَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُوٗاۖ قَالَ أَعُوذُ بِٱللَّهِ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ
E quando Mosè disse al suo popolo: “Allah vi ordina di sacrificare una giovenca!”. Risposero: “Ti prendi gioco di noi?”. “Mi rifugio in Allah dall'essere tra gli ignoranti.”
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation