ووتیان: داوامان بۆ بکە لەپەروەردگارت تەواو بۆمان ڕوون بکاتەوە چۆن بێ ئەومانگایە؟ بەڕاستی مانگاکەمان لێ تێک چووە وە بەڕاستی ئێمە ئەگەر خوا بیەوێ ڕێنمونی وەردەگرین
الترجمة الكردية
قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ ٱلۡبَقَرَ تَشَٰبَهَ عَلَيۡنَا وَإِنَّآ إِن شَآءَ ٱللَّهُ لَمُهۡتَدُونَ
كهچی ههر وتیان: له پهروهردگارت داوا بكه تا بهتهواوی بۆمان ڕوون بكاتهوه بزانین كامهیه؟! چونكه بهڕاستی ئهم گا گهله سهری لێ تێك داوین و ڕهنگی زۆربهیان له یهك دهچێت، ئهو مانگایهمان بۆ نادۆزیرێتهوه، بهڕاستی ئێمه ـ ئهگهر خوا ویستی لهسهر بێت ـ ڕێنموویی وهردهگرین.
Burhan Muhammad - Kurdish translation