79. Malheur à ceux qui écrivent un livre de leurs mains puis disent qu’il est dû à Allah pour en faire commerce à vil prix ! Malheur à eux pour ce qu’ont écrit leurs mains, et malheur à eux pour en avoir tiré profit !
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
La perdition et un châtiment terrible attendent donc ceux qui écrivent un livre de leurs mains puis disent mensongèrement qu’il provient d’Allah. Ils troquent la vérité et le suivi de la guidée au profit d’avantages méprisables de ce bas monde comme la richesse et le pouvoir. La perdition et un châtiment terrible les attendent donc pour ce qu’ils ont écrit de leurs mains et attribué mensongèrement à Allah, ainsi que pour les avantages méprisables qu’ils tirent de cela à l’instar de la richesse et du pouvoir.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ يَكۡتُبُونَ ٱلۡكِتَٰبَ بِأَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ لِيَشۡتَرُواْ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلٗاۖ فَوَيۡلٞ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَوَيۡلٞ لَّهُم مِّمَّا يَكۡسِبُونَ
Malheur, donc, à ceux qui de leurs propres mains composent un livre puis le présentent comme venant d'Allah pour en tirer un vil profit! - Malheur à eux, donc, à cause de ce que leurs mains ont écrit, et malheur à eux à cause de ce qu'ils en profitent!
Muhammad Hamidullah - French translation
Malheur, donc, à ceux qui de leurs propres mains composent un livre puis le présentent comme venant d’Allah pour en tirer un vil profit! Malheur à eux, donc, à cause de ce que leurs mains ont écrit, et malheur à eux à cause de ce qu’ils en profitent!
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله