101.われから善行(の記録)を以前に与えられている者は,地獄から遠く離され,
الترجمة اليابانية
إِنَّ ٱلَّذِينَ سَبَقَتۡ لَهُم مِّنَّا ٱلۡحُسۡنَىٰٓ أُوْلَـٰٓئِكَ عَنۡهَا مُبۡعَدُونَ
われから善行(の記録)を以前に与えられている者は,地獄から遠く離され,
Japanese - Japanese translation
本当に、われら*によって最善のものが既に定められている者たち¹、それらの者たちはそこ(地獄)から遠ざけられる。²
____________________
1 イーサー*、天使*など、永遠の幸福を授かることを予(あらかじ)め
アッラー*がご存知になり、守られし碑板*の中にそう定められていた者たち(アッ=サァディー531頁参照)。 「最善のもの」については、婦人章95の同語についての訳注を参照。 2 一説に、このアーヤ*はアーヤ*98が下った際、マッカ*の不信仰者*らが「それでは、天使*やイーサー*、ウイザル(ユダヤ教徒*が拝していた人物であるとされる)も地獄に入るのか?」と反論したことに関し、下ったとされる(アル=ハーキム2:453参照)。
____________________
1 イーサー*、天使*など、永遠の幸福を授かることを予(あらかじ)め
アッラー*がご存知になり、守られし碑板*の中にそう定められていた者たち(アッ=サァディー531頁参照)。 「最善のもの」については、婦人章95の同語についての訳注を参照。 2 一説に、このアーヤ*はアーヤ*98が下った際、マッカ*の不信仰者*らが「それでは、天使*やイーサー*、ウイザル(ユダヤ教徒*が拝していた人物であるとされる)も地獄に入るのか?」と反論したことに関し、下ったとされる(アル=ハーキム2:453参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
多神教徒が、「崇拝対象とされていたイーサー(イエス)や天使たちも地獄行きのはずだ」と言うと、アッラーは仰せられた。「アッラーの知によってイーサー(平安あれ)のように幸福の民として知られていた者は、火獄からは遠ざけられるのである。」
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم