O, yaptıklarından sorulmaz, oysa onlar sorguya çekilirler.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
O, yaptıklarından sorulmaz, oysa onlar sorguya çekilirler.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Allah, yaptığından sorumlu tutulamaz; onlar ise sorguya çekileceklerdir.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Yüce Allah mülkünde ve hükmünde tek olandır. Takdir ettiği ve hükmettiği şeyde kimse O'na hesap soramaz. Ancak O, kullarına yaptıklarından dolayı hesap sorar ve amellerinin karşılığını verir.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
لَا يُسۡـَٔلُ عَمَّا يَفۡعَلُ وَهُمۡ يُسۡـَٔلُونَ
O, yaptigindan sorumlu olmaz, onlar ise sorumlu tutulacaklardir.
Turkish - Turkish translation
لَا يُسۡـَٔلُ عَمَّا يَفۡعَلُ وَهُمۡ يُسۡـَٔلُونَ
O, yaptığından sorumlu değildir, onlar ise sorumlu tutulacaklardır.
Diyanet Isleri - Turkish translation