وَيُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗا وَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Он будет разговаривать с людьми в колыбели и взрослым и станет одним из праведников».
Elmir Kuliev - Russian translation
وَيُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗا وَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Аллах наделит его особыми способностями и достоинствами. Так, он будет говорить так же ясно и мудро с людьми, ещё находясь в колыбели, как будет с ними говорить, став взрослым, и будет одним из праведников.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَيُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗا وَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
И будет говорить он [Ииса] с людьми в колыбели и (будет говорить, когда станет) взрослым (доводя до людей то, что дает ему Аллах откровением) и будет он из числа праведников».
Abu Adel - Russian translation
46) Он будет разговаривать с людьми, будучи младенцем в колыбели, когда еще дети не обладают речью, и будучи взрослым, когда станет крепким и мужественным, он произнесёт проповеди, которые принесут людям пользу для их религии и мирской жизни. Он будет одним из праведников, слова и деяния которого будут преисполнены искренним служением Аллаху.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم