كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ
Они спали лишь малую часть ночи,
Elmir Kuliev - Russian translation
كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ
Они спали только малую часть ночи,
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ
Были они [эти искренние] лишь малую часть ночи спящими, (совершая молитвы перед Аллахом)
Abu Adel - Russian translation
17) Они выстаивали часть ночи в молитвах, и спали лишь немного.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم