إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
Вот они вошли к нему и сказали: «Мир тебе!». Он сказал: «И вам мир, люди незнакомые!».
Elmir Kuliev - Russian translation
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
которые пришли к нему и сказали: "Мир!" И он ответил им: "И вам мир, люди незнакомые!"
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
Вот пришли они [ангелы] к нему [к Ибрахиму] и сказали: «Мир!» Сказал он [Ибрахим]: «(И вам) мир! (Вы для меня) люди незнакомые!»
Abu Adel - Russian translation
25) Когда они вошли к нему и сказали ему: «Мир тебе», Ибрахим ответил им: «И вам мир», и сказал про себя: «Это – люди, которых мы не знаем».
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم