Nhưng khi TA (Allah) giải tỏa thiên tai đi khỏi chúng, theo hạn định của chúng thì tức khắc chúng nuốt lời hứa!
الترجمة الفيتنامية
Nhưng khi TA đã hóa giải hết những thiên tai kiếp nạn cho họ, theo hạn kì được ấn định trước khi cơn lũ lụt đến nhấn chìm bọn họ, thì tức khắc bọn họ nuốt lời với những gì mà chính bản thân bọn họ đã từng hứa là sẽ tin tưởng và còn sẽ thả con cháu của Isra-el. Chưa hết bọn chúng còn tỏ ra ý định chống đối và bắt giữ con cháu của Isra-el lại không cho đi với Musa.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Nhưng sau khi TA (Allah) gỡ bỏ hình phạt khỏi chúng đến một thời hạn khác thì ngay lập tức chúng lật lọng (lời đã hứa).
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة