No siembren corrupción en la Tierra después de que se haya establecido en ella el orden, e invóquenlo con temor y esperanza. La misericordia de Dios está cerca de los que hacen el bien.
الترجمة الإسبانية
56. Y no corrompáis la tierra después de haber sido reformada (mediante la llegada de los mensajeros de Al-lah). E invocadle temiendo (Su castigo) y anhelando (Su recompensa y misericordia). En verdad, la misericordia de Al-lah está cerca de quienes hacen el bien.
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
56. Y no corrompan la tierra después de haber sido reformada (mediante la llegada de los mensajeros de Al-lah). E invóquenlo temiendo (Su castigo) y anhelando (Su recompensa y misericordia). En verdad, la misericordia de Al-lah está cerca de quienes hacen el bien.
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَا وَٱدۡعُوهُ خَوۡفٗا وَطَمَعًاۚ إِنَّ رَحۡمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
No siembren corrupción en la Tierra después de que se haya establecido en ella el orden, e invóquenlo con temor y esperanza. La misericordia de Dios está cerca de los que hacen el bien.
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation