Prijevod sure Ez-Zuhruf na البوسنية iz الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
Verse 1
ﮀ
ﮁ
Ha-mim.
Verse 2
ﮂﮃ
ﮄ
Tako Mi Knjige jasne,
Verse 3
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Mi je objavljujemo kao Kur’an na arapskom jeziku da biste razumjeli,
Verse 4
a on je u Glavnoj knjizi, u Nas, cijenjen i savršen.
Verse 5
Zar da odustanemo Opomenu vam saopćavati zato što svaku mjeru zla prelazite?
Verse 6
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
A koliko smo Mi prijašnjim narodima vjerovjesnika poslali
Verse 7
i nijedan im vjerovjesnik nije došao, a da ga nisu izrugivali!
Verse 8
Zato smo uništavali one koji su od ovih moćniji bili, a prethodio je primjer prijašnjih naroda.
Verse 9
Pa ako ih upitaš ko je stvorio nebesa i Zemlju, oni će, sigurno, reći: “Stvorio ih je Silni i Sveznajući!”
Verse 10
Onaj Koji vam je Zemlju kolijevkom učinio i po njoj vam prolaze stvorio
da biste se usmjeravali;
da biste se usmjeravali;
Verse 11
Onaj Koji s neba s mjerom spušta vodu, pomoću koje u život vraćamo
mrtve predjele – tako ćete i vi biti iz grobova izvedeni.
mrtve predjele – tako ćete i vi biti iz grobova izvedeni.
Verse 12
Onaj Koji stvara stvorenja svake vrste i daje vam lađe i stoku da na
njima putujete,
njima putujete,
Verse 13
da se na palubama i leđima njihovim smjestite i da se, potom, kada se
smjestite na njih, sjetite blagodati Gospodara svoga i da reknete: “Slavljen i uzvišen neka je Onaj Koji nam je ovo potčinio, mi to sami ne bismo mogli postići
smjestite na njih, sjetite blagodati Gospodara svoga i da reknete: “Slavljen i uzvišen neka je Onaj Koji nam je ovo potčinio, mi to sami ne bismo mogli postići
Verse 14
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
i mi ćemo se, sigurno, Gospodaru svome vratiti!”
Verse 15
A oni Njemu jedan dio Njegovih robova pripisuju. Čovjek je, zaista,
očevidni nezahvalnik.
očevidni nezahvalnik.
Verse 16
Zar da između onih koje On stvara uzima Sebi kćeri, a vama odabire
sinove?!
sinove?!
Verse 17
A kad neko od njih bude obaviješten o onome što Svemilosnom sličnim pripisuje, lice mu se ojađenom pomrači.
Verse 18
Zar da ono koje u nakitu biva podizano i koje pri sporenju nejasno zbori pripisuju Allahu?!
Verse 19
Oni meleke, koji su robovi Svemilosnog, ženskinjem smatraju. Da nisu
prisustvovali stvaranju njihovu?! Njihova tvrdnja bit će zapisana i oni će biti pitani!
prisustvovali stvaranju njihovu?! Njihova tvrdnja bit će zapisana i oni će biti pitani!
Verse 20
I oni vele: “Da je htio Svemilosni, njih ne bismo obožavali!” Oni o tome
ništa ne znaju, oni samo lažu.
ništa ne znaju, oni samo lažu.
Verse 21
Ili smo im dali Knjigu prije toga pa se nje pridržavaju?!
Verse 22
Oni čak govore: “Mi smo zatekli pretke naše kako ispovijedaju vjeru i,
prateći njihove tragove, mi smo na Pravom putu.”
prateći njihove tragove, mi smo na Pravom putu.”
Verse 23
Isto tako, prije tebe, Mi ni u jedan grad nismo poslanika poslali, a da
oni koji su raskošno živjeli nisu govorili: “Zatekli smo pretke naše kako
ispovijedaju vjeru i mi tragove njihove slijedimo.”
oni koji su raskošno živjeli nisu govorili: “Zatekli smo pretke naše kako
ispovijedaju vjeru i mi tragove njihove slijedimo.”
Verse 24
“Zar i onda”, govorio bi on, “kad vam ja donosim bolju od one koju ste od predaka vaših upamtili?” A oni bi odgovarali: “Ne vjerujemo mi u ono što je po vama poslano!”
Verse 25
I Mi smo ih kažnjavali, pa vidi kakav je bio kraj onih koji su poslanike u
laž ugonili.
laž ugonili.
Verse 26
A kad Ibrahim reče ocu svome i narodu svome: “Nemam ja ništa s onima koje vi obožavate,
Verse 27
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
osim s Onim Koji me je stvorio, jer će me On, doista, na Pravi put uputiti.”
Verse 28
On to učini riječju trajnom za potomstvo svoje da bi se vratili.
Verse 29
A Ja sam čak dopustio ovima, a i precima njihovim da uživaju sve dok im nije došla Istina i Poslanik očevidni.
Verse 30
A kad im je Istina došla, rekoše: “Ovo je vradžbina, i mi u nju nikako ne
vjerujemo!”
vjerujemo!”
Verse 31
I rekoše: “Zašto ovaj Kur’an nije objavljen nekom velikom čovjeku iz ova dva grada?!”
Verse 32
A da oni ne raspodjeljuju milost Gospodara tvoga?! Mi raspodjeljujemo
među njima ono što im je potrebno za život na dunjaluku i Mi jedne nad
drugima uzdižemo po stepenima da bi jedni druge uzimali da im služe. A milost Gospodara tvoga bolja je od onoga što oni gomilaju.
među njima ono što im je potrebno za život na dunjaluku i Mi jedne nad
drugima uzdižemo po stepenima da bi jedni druge uzimali da im služe. A milost Gospodara tvoga bolja je od onoga što oni gomilaju.
Verse 33
A da neće svi ljudi postati jedan ummet – nevjernici, Mi bismo krovove
kuća onih koji ne vjeruju u Svemilosnog od srebra učinili, a i stepenice uz koje se penju,
kuća onih koji ne vjeruju u Svemilosnog od srebra učinili, a i stepenice uz koje se penju,
Verse 34
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
i vrata kuća njihovih, i divane na kojima se odmaraju,
Verse 35
i ukrase od zlata bismo im dali, jer sve je to samo uživanje u životu
dunjalučkom, a ahiret, u Gospodara tvoga, bit će za bogobojazne.
dunjalučkom, a ahiret, u Gospodara tvoga, bit će za bogobojazne.
Verse 36
Onome ko se bude slijepim pravio pred Opomenom Svemilosnog, Mi
ćemo šejtana natovariti, pa će mu on nerazdvojni drug postati;
ćemo šejtana natovariti, pa će mu on nerazdvojni drug postati;
Verse 37
oni – šejtani ljude će od Pravog puta odvraćati, a oni će misliti da su na
Pravom putu.
Pravom putu.
Verse 38
I kada koji od njih dođe pred Nas, reći će: “Kamo sreće da je između mene i tebe bila tolika razdaljina kolika je između istoka i zapada! Kako si ti bio zao drug!”
Verse 39
Taj dan neće vam koristiti to što ćete u patnji zajedno biti kad ste
zulum činili.
zulum činili.
Verse 40
Zar ti da dozoveš gluhe i uputiš slijepe i one koji su u očitoj zabludi?!
Verse 41
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Ako bismo ti dušu uzeli, njih bismo, sigurno, kaznili,
Verse 42
ili, kad bismo ti htjeli pokazati ono što smo im obećali, pa Mi nad njima,
zaista, potpunu moć imamo.
zaista, potpunu moć imamo.
Verse 43
Zato se drži onoga što ti se objavljuje, a ti si, uistinu, na Pravom putu.
Verse 44
Kur’an je, zaista, čast i tebi i narodu tvome; pa bit ćete pitani!
Verse 45
A pitaj one koje smo prije tebe od Naših poslanika poslali – da li smo Mi naređivali da se, osim Svemilosnog, božanstva obožavaju?
Verse 46
Još davno Mi smo poslali Musaa sa znamenjima Našim faraonu i
glavešinama njegovim, i on je rekao: “Ja sam, doista, Gospodara svjetova poslanik!”
glavešinama njegovim, i on je rekao: “Ja sam, doista, Gospodara svjetova poslanik!”
Verse 47
I pošto im je donio znakove Naše, oni su ih, odjednom, počeli ismijavati.
Verse 48
A nismo im pokazivali nijedan znak a da nije veći bio nego prethodni! I
patnji smo ih podvrgli, ne bi li se povratili!
patnji smo ih podvrgli, ne bi li se povratili!
Verse 49
A oni su govorili: “O ti, čarobnjače! Moli za nas Gospodara svoga, na
temelju tebi datog obećanja, mi ćemo, sigurno, Pravim putem poći!”
temelju tebi datog obećanja, mi ćemo, sigurno, Pravim putem poći!”
Verse 50
A čim bismo ih nevolje oslobodili, začas bi obavezu prekršili.
Verse 51
I faraon obznani narodu svome: “O narode moj”, reče on, “zar meni ne
pripada vlast u Misiru i ove rijeke koje ispred mene teku – ne vidite li?!”
pripada vlast u Misiru i ove rijeke koje ispred mene teku – ne vidite li?!”
Verse 52
Svakako sam ja bolji od ovoga bijednika koji jedva razgovijetno govori!
Verse 53
Zašto mu nisu stavljene narukvice od zlata, ili zašto zajedno s njim nisu došli meleci?
Verse 54
I on lahkoumnim učini narod svoj, pa mu se pokoriše; oni su, doista, bili narod buntovni.
Verse 55
ﮨﮩﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
A kad izazvaše Naš gnjev, Mi ih kaznismo i sve ih potopismo,
Verse 56
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
i učinismo ih primjerom i poukom narodima kasnijim.
Verse 57
A kad je narodu tvome kao primjer naveden sin Merjemin, odjednom su oni, zbog toga, uz smijeh zagalamili
Verse 58
i rekli: “Da li su naša božanstva bolja ili on?” A naveli su ti ga kao primjer samo zato da bi se prepirali. Štaviše, oni su narod svađalački.
Verse 59
On je bio samo rob na koga smo Mi blagodati prosuli i učinili ga primjerom sinovima Israilovim.
Verse 60
A da hoćemo, Mi bismo učinili da vas na Zemlji meleci naslijede;
Verse 61
zaista je on predznak Smaka svijeta, zato nikako ne sumnjajte u njega i slijedite Mene! Ovo je Pravi put,
Verse 62
i neka vas šejtan nikako ne odvrati; on vam je, doista, neprijatelj otvoreni.
Verse 63
A kad je Isa očite znakove donio, on je rekao: “Donosim vam mudrost i
dolazim da vam objasnim ono u čemu se razilazite. Zato se Allaha bojte i meni se pokoravajte.
dolazim da vam objasnim ono u čemu se razilazite. Zato se Allaha bojte i meni se pokoravajte.
Verse 64
Allah je i moj i vaš Gospodar, pa Njemu ibadet činite! Ovo je Pravi put!”
Verse 65
Ali su se stranke iz redova njihovih podvojile. Pa teško onima koji su
zulum učinili od kazne na Danu bolnome!
zulum učinili od kazne na Danu bolnome!
Verse 66
Čekaju li oni drugo doli da im Smak svijeta dođe nenadano, i da oni i ne osjete?!
Verse 67
Taj dan prijatelji će jedni drugima neprijatelji biti, osim bogobojaznih.
Verse 68
“O robovi Moji, za vas danas straha neće biti, niti ćete tugovati!”
Verse 69
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
A onima koji su u ajete Naše vjerovali i koji su muslimani bili – bit će
rečeno:
rečeno:
Verse 70
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
“Uđite u Džennet, vi i supružnici vaši, radosni!”
Verse 71
Oni će biti služeni iz posuda i čaša od zlata. U njemu će biti sve što duše zažele i čime se oči naslađuju, i u njemu ćete vječno boraviti.
Verse 72
Eto, to je Džennet, koji ste u nasljedstvo dobili za ono što ste radili;
Verse 73
ﯴﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
u njemu ćete raznovrsnog voća imati koje ćete jesti.
Verse 74
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Doista će prestupnici u patnji džehennemskoj vječno ostati,
Verse 75
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
ona im neće ublažena biti i nikakve nade u spas neće imati. Oni će u njoj očajni biti.
Verse 76
ﭟﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Nismo im Mi zulum učinili, nego su oni baš zulumćari bili.
Verse 77
Oni će dozivati: “O Malik! Neka nas Gospodar tvoj dokrajči!”, a on će
reći: “Doista vi tu ostajete!”
reći: “Doista vi tu ostajete!”
Verse 78
Mi smo vam slali Istinu, ali većina vas istinu prezire.
Verse 79
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Ako oni pletu zamke, i Mi ćemo zamke njima postaviti.
Verse 80
Zar oni misle da Mi ne čujemo šta oni nasamo razgovaraju i kako se među sobom dogovaraju? Čujemo Mi, a izaslanici Naši, koji su uz njih, zapisuju.
Verse 81
Reci: “Nema Milostivi djeteta, a ja sam prvi koji Mu ibadet čini!”
Verse 82
Neka je slavljen i uzvišen Gospodar nebesa i Zemlje, i Gospodar Arša, od onoga kako Ga oni opisuju!
Verse 83
Pa, ti ih ostavi neka se upuštaju u zabludu i zabavljaju dok ne dožive Dan kojim im se prijeti.
Verse 84
On je Onaj Koji je i na nebu Bog, a i na Zemlji Bog. On je Mudri i
Sveznajući!
Sveznajući!
Verse 85
I neka je uzvišen Onaj Čija je vlast na nebesima i na Zemlji, i između njih, On jedini zna kada će Smak svijeta biti i Njemu ćete se svi vratiti!
Verse 86
Oni koje oni, pored Njega, mole – neće se moći za druge zauzimati; moći će samo oni koji Istinu priznaju, oni koji znaju.
Verse 87
A ako ih zapitaš ko ih je stvorio, sigurno će reći: “Allah!” Pa kuda se,
onda, odmeću?!
onda, odmeću?!
Verse 88
A Poslanik reče: “Gospodaru moj, ovo su, zaista, ljudi koji ne vjeruju!”
Verse 89
Pa ti se okreni od njih i reci: “Selam!” Sigurno će oni znati!
تقدم القراءة