سورة الشعراء

الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة

Prijevod sure Eš-Šu'ara na البوسنية iz الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة

الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة

“Zar te među nama nismo odgojili dok si dijete bio i zar među nama tolike godine života svog nisi proveo?”, reče faraon…
A faraon reče: “Ako budeš kao boga nekog drugog osim mene priznavao, sigurno ću te u tamnicu baciti!”
I oni pobacaše konope svoje i štapove svoje i rekoše: “Tako nam dostojanstva faraonova, mi ćemo svakako pobijediti!”
Verse 60
I oni ih, kad se sunce rađalo, sustigoše.
“Ne”, odgovoriše, “ali mi smo upamtili pretke naše kako tako postupaju.”
“A jeste li razmišljali”, upita on, “da su oni kojima se klanjate…
Verse 76
vi i kojima su se klanjali davni preci vaši…
Verse 81
i Koji će mi život oduzeti, i Koji će me poslije oživiti…
i učini me jednim od onih kojima ćeš džennetske blagodati darovati…
Verse 94
pa će i oni i oni koji su ih u zabludu odveli u njega biti bačeni…
Verse 108
zato se bojte Allaha i budite poslušni meni!
Verse 110
zato se bojte Allaha i budite poslušni meni!
oni rekoše: “Kako da te poslušamo, kad te slijede oni koji su najmizerniji?”
Verse 126
zato se bojte Allaha i budite poslušni meni!
Verse 131
zato se bojte Allaha i budite poslušni meni!
Verse 144
zato se bojte Allaha i budite poslušni meni!
Verse 150
zato se bojte Allaha i budite poslušni meni!
Verse 163
zato se bojte Allaha i budite poslušni meni!
Verse 169
“Gospodaru moj, sačuvaj mene i porodicu moju kazne za ono što oni rade!”
Verse 170
I Mi smo sačuvali njega i porodicu njegovu – sve…
Verse 171
osim starice koja je ostala sa onima koji su kaznu iskusili…
Verse 179
zato se bojte Allaha i budite poslušni meni!
Verse 204
Zašto oni kaznu Našu požuruju!?
Verse 205
Šta ti misliš, ako im Mi dopuštamo da godinama uživaju…
تقدم القراءة