سورة الصافات

Knut Bernström - Swedish translation

Översättning av Sura الصافات på السويدية från Knut Bernström - Swedish translation

Knut Bernström - Swedish translation

Verse 1


VID DEM som ställer upp i sluten ordning
Verse 2

och som med kraft driver bort [det onda]
Verse 3

och som läser högt [Guds] påminnelser!

Men den som snappar upp något [av den förbjudna kunskapen] skall förföljas av en flamma av eld som borrar sig igenom allt.

FRÅGA DEM, [Muhammad, som förnekar uppståndelsen] vad de anser ha varit den svårare uppgiften: att skapa dem - som Vi skapade av fast, formbar lera - eller [allt annat, himlarna och jorden och vad däremellan är,] som Vi har skapat.
Verse 12

Men när du häpnar [inför Guds skapelseunder], hånar de och gör narr av dig.
Verse 13

Och när de blir påminta, stämmer påminnelsen dem inte till eftertanke.
Verse 17

Och kanske våra förfäder likaså?"

[Och en röst hörs:] "Detta är Åtskillnadens dag [då de orättfärdiga skall skiljas från de rättfärdiga, en Dag] som ni påstod aldrig skulle komma!"
Verse 24

och låt dem göra halt [där]." [Då] skall de tillfrågas:

Men de närmar sig varandra och var och en försöker lägga över ansvaret [för sin synd] på en annan.
Verse 32

Vi ledde er på avvägar, men vi var [själva] vilseledda."

Nej, han [är varken galen eller poet! Han är Vårt sändebud som] har kommit till dem med sanningen och med bekräftelse av [de tidigare] budbärarnas [budskap].
Verse 41

skall förses med det som är förutbestämt [för dem]: -
Verse 42

alla frukter [som de har lust till] - och de skall visas stor heder
Verse 44

På högsäten [skall de sitta] vända mot varandra.
Verse 46

vit [som mjölk] och vars fina smak hänför dem som dricker;
Verse 48

Och hos dem skall vara följeslagerskor med fagra ögon och blygt sänkt blick,
Verse 49

[sköna och orörda] som [strutsens i sanden] gömda ägg.

Och de [saliga] närmar sig varandra och frågar [om livet på jorden].

att vi, efter att ha dött och blivit mull och torra ben, skall föras fram för att rannsakas och dömas?'”

[och] utropar: "Vid Gud! Det var nära att du drog mig med dig i fördärvet;

om inte Gud hade varit mig nådig skulle jag helt säkert ha hört till dem som förs dit [där du är]!"
Verse 58

[Och han fortsätter:] "Vi skall alltså inte dö [på nytt]
Verse 61

Låt alla som strävar, sträva efter att uppnå ett sådant [mål]!"

Är inte det som bjuds [i paradiset] bättre än [det mottagande som bestås i helvetet under] det träd i vars frukt döden lurar?
Verse 63

Vi har gjort [trädet] till en prövning för dem som begår orätt.

Ja, före dem gick de flesta människor bland gångna tiders folk vilse,

OCH NOA anropade Oss [om hjälp mot sitt folk som inte trodde på honom]; och Vi bönhörde honom till fullo!
Verse 89

och sade: "Jag känner vämjelse [för er skull]!"
Verse 90

Då drog de sig tillbaka och gick ifrån honom.

Därefter begav han sig i hemlighet till deras gudabilder och frågade: "Varför tar ni inte för er [av offergåvorna]
Verse 93

Och han smög sig fram till dem och slog till dem med hela sin styrka [så att de gick i stycken].
Verse 95

[och] han sade: "Dyrkar ni [bilder] som ni har huggit till [med era egna händer],

Och de hade [annat] ont i sinnet mot honom, men Vi korsade [deras planer].
Verse 101

Och Vi gav honom det glada budskapet om en son med ett milt och fogligt sinnelag.
Verse 103

Men så fort de båda hade visat att de underkastade sig Guds vilja och [Abraham] hade lagt [sonen] med tinningen mot marken,
Verse 104

ropade Vi till honom: "Abraham [hejda din hand]!

Du har redan utfört den befallning som du fick i drömmen!" Så belönar Vi dem som gör det goda och det rätta;
Verse 107

Som lösen för [sonen] tog Vi emot ett präktigt offerdjur;
Verse 109

[som ber:] "Fred och välsignelse över Abraham!"
Verse 110

Så belönar Vi dem som gör det goda och det rätta.
Verse 112

Och Vi gav honom det glada budskapet att Isak [skulle födas åt honom och bli] en profet, en av de rättfärdiga.

Och Vi välsignade honom och Isak - bland deras efterkommande finns såväl den som gör det goda och det rätta och den som begår uppenbar orätt till skada för sig själv.
Verse 115

då Vi räddade dem och deras landsmän ur [träldomens] förbannelse
Verse 117

Och Vi gav dem Skriften där allt framstår klart och tydligt,
Verse 127

Men de beskyllde honom för lögn och de skall sannerligen kallas fram [för att dömas] -
Verse 130

[som ber:] "Fred och välsignelse över Elia och dem som följde honom!"
Verse 135

utom en gammal kvinna, som var bland dem som dröjde sig kvar,
Verse 137

Ni passerar [ännu i dag] deras [ödelagda boplatser] tidigt om morgonen
Verse 138

och när natten faller på. Vill ni inte använda ert förstånd
Verse 140

han flydde som en förrymd slav [och gömde sig] ombord på ett fullastat skepp.
Verse 142

[och de kastade honom i havet] och han slukades av en väldig fisk - han hade nämligen begått ett svårt fel.
Verse 143

Och hade han inte hört till dem som [också i motgångens dagar] prisar Gud,

skulle han helt säkert ha blivit kvar i dess buk till den Dag då de [döda] skall återuppväckas.
Verse 145

Men Vi lät honom kastas upp [ur fiskens buk] på en öde [strand], sjuk [och eländig],

Så sände Vi honom tillbaka till [hans folk,] hundra tusen [människor] eller ännu fler;
Verse 148

och de trodde [nu på honom] och Vi lät dem glädjas åt livet ännu en tid.
Verse 149

BE DEM nu om en förklaring: är det så att din Herre skall ha döttrar medan de [själva] skall ha söner?

Eller [påstår de] att Vi i deras åsyn har skapat änglarna till kvinnliga [väsen]
Verse 155

Detta borde ni noga tänka över!
Verse 157

Lägg då fram, om ni talar sanning, den Skrift [som ni stöder er på]!

De anser att det råder släktskap mellan Honom och osynliga väsen; och ändå vet dessa väsen att de skall föras fram [inför Gud för rannsakan och dom]!
Verse 159

Stor är Gud i Sin härlighet, fjärran från [försöken] att beskriva [Hans Väsen]!
Verse 160

Men Guds hängivna tjänare beter sig inte på detta sätt.
Verse 161

Och ni kan inte - och inte heller de [väsen eller krafter] som ni tillber -
Verse 165

det är helt visst vi som ställer upp i sluten ordning
Verse 167

FÖRR HÖRDES ofta de [som förnekar sanningen] säga:
Verse 170

Och [nu när ordet från Gud har nått dem] vill de inte tro på det! Men de skall få veta [vad det var som de förnekade]!
Verse 173

och att Våra styrkor [av troende] skall hemföra segern.
Verse 175

men ha dem under uppsikt - [när lidandet drabbar dem] kommer de att inse [sanningen].
Verse 176

Vill de [verkligen] att Vårt straff kommer över dem med en gång?

Då måste det bli ett dystert uppvaknande för dem när de ser [straffet] på planen framför sitt hus, de som inte lät sig varnas!
Verse 179

men ha [dem] under uppsikt - de kommer att inse [sanningen].

STOR är din Herre, den Allsmäktige, i Sin härlighet, fjärran från [försöken] att beskriva [Hans Väsen]!
Verse 181

Och fred och välsignelse över [Hans] budbärare!
تقدم القراءة