Översättning av Sura الواقعة på السويدية från Knut Bernström - Swedish translation
Verse 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
NÄR DET kommer som måste komma,
Verse 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
skall ingen bestrida dess verklighet.
Verse 3
ﮋﮌ
ﮍ
[Det skall föra med sig] förnedring [för några och] upphöjelse [för andra].
Verse 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Jorden skall skakas av en våldsam skakning
Verse 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
och bergen skall smulas sönder
Verse 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
och bli till stoft, som skingras vida omkring;
Verse 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
och ni [människor] skall delas upp i tre grupper:
Verse 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
De som hör till den högra sidan - och vilka är de som hör till den högra sidan
Verse 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
De som hör till den vänstra sidan - och vilka är de som hör till den vänstra sidan
Verse 10
ﮫﮬ
ﮭ
Och de främsta - de främsta [i tron och i att göra gott].
Verse 11
ﮮﮯ
ﮰ
De skall vara i Guds närhet
Verse 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
i lycksalighetens lustgårdar.
Verse 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
Många av dem är sådana som levde i äldre tider;
Verse 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
men få av dem är av senare släkten.
Verse 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
På troner, inlagda med guld, och stödda [på mjuka kuddar]
Verse 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
skall de vila mitt emot varandra
Verse 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
och de skall betjänas av evigt unga gossar, som bär omkring
Verse 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
karaffer och pokaler och en bägare fylld ur en ren källa,
Verse 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
[med vin] som inte framkallar huvudvärk och inte ger något rus,
Verse 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
och frukter av alla slag som de önskar,
Verse 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
och köttet av den fågel som de har lust till.
Verse 22
ﭫﭬ
ﭭ
Och [deras sällskap] är mörkögda, oskuldsfulla unga kvinnor,
Verse 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
[sköna] som pärlor i [ostronets] skyddande skal.
Verse 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
[Sådan är] belöningen för deras handlingar!
Verse 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Där skall de inte höra tomt och meningslöst tal, inte heller ord som inbjuder till synd.
Verse 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Men överallt hörs [hälsningen] "Fred!", "Fred!".
Verse 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
OCH DE som hör till den högra sidan - vad [väntar] dem som hör till den högra sidan?
Verse 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
Under lummiga lotusträd utan törnen
Verse 29
ﮍﮎ
ﮏ
och blommande akacior
Verse 30
ﮐﮑ
ﮒ
[skall de njuta] svalkande skugga
Verse 31
ﮓﮔ
ﮕ
och ständigt porlande vatten
Verse 32
ﮖﮗ
ﮘ
och ett överflöd av frukt
Verse 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
ur aldrig sinande förråd och som inga förbud någonsin hejdar.
Verse 34
ﮞﮟ
ﮠ
Och deras hustrur [skall vara hos dem], upp-höjda [till en ny värdighet].
Verse 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Vi skall nämligen låta dem uppstå i en ny skapelse
Verse 36
ﮥﮦ
ﮧ
och skapa dem som jungfrur,
Verse 37
ﮨﮩ
ﮪ
kärleksfulla, evigt unga liksom
Verse 38
ﮫﮬ
ﮭ
[alla] de som hör till den högra sidan.
Verse 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Många av dem är sådana som levde i äldre tider
Verse 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
och många är av senare släkten.
Verse 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
OCH DE som hör till den vänstra sidan - vad [väntar] dem som hör till den vänstra sidan
Verse 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Glödheta vindar och [en dryck av] kokande vatten [väntar dem]
Verse 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
och skuggan av svart rök
Verse 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
som varken svalkar eller lindrar.
Verse 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
I det förgångna levde de ett utsvävande liv
Verse 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
och vältrade sig i grov synd,
Verse 47
och de brukade säga: "Skulle vi efter döden, sedan vi blivit mull och torra ben, återuppstå till nytt liv
Verse 48
ﰀﰁ
ﰂ
Och kanske också våra förfäder?"
Verse 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Säg: "De som levde i äldre tid och de som är av senare släkten
Verse 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
skall föras samman till mötet på utsatt Dag.
Verse 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Och då måste ni som övergav [den raka] vägen och kallade sanningen för lögn,
Verse 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
äta av det förbannade trädets frukt
Verse 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
för att fylla buken med den.
Verse 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Och till detta skall ni bjudas kokande vatten att dricka;
Verse 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
och ni skall dricka som en törstig kamel dricker." -
Verse 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Så skall de tas emot på Domens dag!
Verse 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
DET ÄR Vi som har skapat er! Kan ni [människor] inte förmå er att tro på sanningen
Verse 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
Har ni ägnat en tanke åt det som ni utgjuter [i kvinnans sköte]
Verse 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Är det ni som skapar det? Eller är det Vi som är Skaparen
Verse 60
Vi har bestämt att döden skall vara er följeslagare; och ingenting hindrar Oss
Verse 61
att i ert ställe sätta sådana som liknar er och att låta er uppstå i en för er okänd form.
Verse 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Ni är ju medvetna om att ni en gång har skapats; om ni tänker efter [måste ni inse att Vi kan skapa er på nytt]!
Verse 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Vad anser ni om det som ni sår [i åkern]
Verse 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Är det ni som får det att gro eller är det Vi som är orsaken till detta
Verse 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Om Vi ville kunde Vi låta allt förtorka, och ni skulle bekymrat fråga er [vad som hänt]
Verse 66
ﮨﮩ
ﮪ
och [jämra er:] "Vilken förlust!
Verse 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
Ja, vi har berövats [frukten av allt vårt arbete]!"
Verse 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Vad tror ni om vattnet som ni dricker
Verse 69
Är det ni som har fått regnet att falla eller är det Vi som är orsaken till detta
Verse 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Om Vi ville kunde Vi göra det salt och bittert; bör ni då inte vara tacksamma
Verse 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
Har ni ägnat en tanke åt elden som ni tänder upp
Verse 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Är det ni som har fått det träd att växa [vars ved ni bränner], eller är Vi dess upphov
Verse 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Vi har skapat det som en påminnelse [till er] och till nytta och glädje för den vilsne och hungrige vandraren i ödemarken.
Verse 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Prisa då din Herres namn, omstrålat av makt och härlighet!
Verse 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
JAG KALLAR de stegvis uppenbarade avsnitten av Koranen att vittna -
Verse 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
detta är en försäkran av största vikt, om ni bara kunde inse det! -
Verse 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
om att detta är en framställning som måste hållas högt i ära,
Verse 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
[bevarad] i en mot allt ont skyddad Skrift,
Verse 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
som inga andra än de rena skall röra,
Verse 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
en uppenbarelse från världarnas Herre!
Verse 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Vågar ni visa er ringaktning för detta budskap
Verse 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
och tacka för er försörjning genom att kalla dess sanning för lögn
Verse 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Varför - när det sista andetaget rosslar i [den döendes] strupe
Verse 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
och ni bevittnar [hans dödskamp],
Verse 85
medan Vi, fastän ni inte ser [Oss], är honom närmare än ni -
Verse 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
varför, om ni inte skall ställas till svars [för era handlingar],
Verse 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
kallar ni inte tillbaka [hans själ], om det som ni har sagt är sant
Verse 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Om [den döende] hör till dem som skall vara i Guds närhet,
Verse 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
[skall han få] vila och ro och [välkomnas] med myrtendoft i lycksalighetens lustgård.
Verse 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Och är han en av dem som tillhör den högra sidan
Verse 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
skall han hälsas med orden "Fred! Du är en av dem som hör till den högra sidan!".
Verse 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Men om han är en av dem som förnekade sanningen och övergav [den raka] vägen
Verse 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
[väntar] honom en välkomstdryck av kokande vatten
Verse 94
ﮬﮭ
ﮮ
och helveteseldens flammor.
Verse 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Detta är den Sanning varom visshet råder!
Verse 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Prisa därför din Herres namn, omstrålat av makt och härlighet!
تقدم القراءة