166. Quand, en voyant le supplice, ceux qui ont été suivis renieront ceux qui ont suivi, tous les liens de salut seront brisés pour eux.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
En raison des terribles et effroyables scènes dont ils seront témoins le Jour de la Résurrection, les meneurs se désavoueront de ceux qui les suivaient. Ce jour-là, aucune voie ni aucun moyen de salut ne leur profiteront.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
إِذۡ تَبَرَّأَ ٱلَّذِينَ ٱتُّبِعُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ وَتَقَطَّعَتۡ بِهِمُ ٱلۡأَسۡبَابُ
Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux seront bien brisés!
Muhammad Hamidullah - French translation
Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux seront bien brisés!
____________________
[65] Les liens entre: autre interp. ils perdront tous leurs moyens de sauvetage.
____________________
[65] Les liens entre: autre interp. ils perdront tous leurs moyens de sauvetage.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله