23. Et si vous êtes dans le doute au sujet de ce que Nous avons fait descendre (en révélation) sur Notre Serviteur,[14] produisez donc une sourate du même genre et appelez vos témoins en dehors d’Allah, si vous êtes sincères.
____________________
[14] Le Prophète Muhammad, (paix et bénédiction d’Allah sur lui).
____________________
[14] Le Prophète Muhammad, (paix et bénédiction d’Allah sur lui).
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Et si vous –les gens– doutez de la véracité du Coran révélé à Notre Serviteur Muħammad, Nous vous défions d’écrire une sourate analogue, ne serait-ce qu’une, fut-elle la plus courte et appelez ceux de vos soutiens que vous voulez, si ce que vous prétendez est véridique.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَإِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّمَّا نَزَّلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّن مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ شُهَدَآءَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Si vous avez un doute sur ce que Nous avons révélé à Notre Serviteur, tâchez donc de produire une sourate semblable et appelez vos témoins, (les idoles) que vous adorez en dehors d'Allah, si vous êtes véridiques.
Muhammad Hamidullah - French translation
Si vous avez un doute sur ce que Nous avons révélé à Notre Serviteur, tâchez donc de produire une sourate semblable et appelez vos témoins, (les idoles) que vous adorez en dehors d’Allah, si vous êtes véridiques.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله