27.確約して置きながらアッラーとの約束を破る者,アッラーが結ぺと命じられたものから離れ,地上で悪を行う者,これらの者は(等しく)失敗者である。
الترجمة اليابانية
ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
確約して置きながらアッラーとの約束を破る者,アッラーが結ぺと命じられたものから離れ,地上で悪を行う者, これらの者は(等しく)失敗者である。
Japanese - Japanese translation
(彼らは)アッラー*との契約¹をその確約後に破り、アッラー*が繋ぎとめられるよう命じられたものを断って²、地上で腐敗*を働く者たち。それらの者たちこそは、損失者である。
____________________
1 この「契約」とは、使徒*たちが伝達した諸啓典の中で明らかにされた、アッラー*のご命令のことであるとされる(アル=クルトゥビー1:246参照)。アーヤ*40、食卓章12も参照。 2 「アッラー*が繋ぎとめられるよう命じられたもの」とは、家族や親類との良好な関係を保つことを始め、全ての使徒*・預言者*を分け隔(へだ)てなく信仰すること、信仰と行いを別々にしないことなど、イスラーム*において繋ぎとめておくべき全ての命令を指すと言われる(アル=クルトゥビー1:247参照)。
____________________
1 この「契約」とは、使徒*たちが伝達した諸啓典の中で明らかにされた、アッラー*のご命令のことであるとされる(アル=クルトゥビー1:246参照)。アーヤ*40、食卓章12も参照。 2 「アッラー*が繋ぎとめられるよう命じられたもの」とは、家族や親類との良好な関係を保つことを始め、全ての使徒*・預言者*を分け隔(へだ)てなく信仰すること、信仰と行いを別々にしないことなど、イスラーム*において繋ぎとめておくべき全ての命令を指すと言われる(アル=クルトゥビー1:247参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
かれらは、アッラーのみへの崇拝、そして過去の預言者たちへの追従といった、アッラーとの約束を反故にした者たちである。かれらはアッラーとの約束を真摯に受け止めず、近親との関係を断絶するなど、アッラーの命令を破り、地上で不義を働き腐敗を広める者たちである。かれらは、現世と来世における失敗者なのである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم