(39) And those who disbelieve and deny Our signs - those will be companions of the Fire; they will abide therein eternally."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
39. But those who disbelieve and belie Our Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.) - such are the dwellers of the Fire. They shall abide therein forever.
الترجمة الإنجليزية
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
And (the ones) who have disbelieved and cried lies to Our signs, those are the companions (i.e. the inhabitants) of the Fire; they are therein eternally (abiding).
Dr. Ghali - English translation
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
But those who disbelieve and belie Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) such are the dwellers of the Fire, they shall abide therein forever.
Muhsin Khan - English translation
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
But they who disbelieve, and deny Our revelations, such are rightful Peoples of the Fire. They will abide therein.
Pickthall - English translation
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
"But those who reject Faith and belie Our Signs, they shall be companions of the Fire; they shall abide therein."
Yusuf Ali - English translation
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
And those who disbelieve and deny Our signs - those will be companions of the Fire; they will abide therein eternally."
Sahih International - English translation
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
(2:39) But those who refuse to accept this (guidance) and reject Our Signs
as false4 are destined for the Fire where they shall abide for
ever.”5
as false4 are destined for the Fire where they shall abide for
ever.”5
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
those who disbelieve and deny Our messages shall be the inhabitants of the Fire, and there they will remain.’
Abdul Haleem - English translation
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
As for those who disbelieve, and deny Our signs, they are the people of the Fire. They shall dwell in it forever.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
But those who disbelieve and deny Our signs will be the residents of the Fire. They will be there forever.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
But those who disbelieve and deny Our signs will be the residents of the Fire. They will be there forever.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
But those who disbelieve and reject Our signs, they are the people of the Fire; they will abide therein forever.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
39. As for those who disbelieve and deny His signs, they are the people of the fire of Hell, who will live there eternally.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
But those who deny and gainsay Our revelations shall have the Fire, wherein they shall abide.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي