i kada smo Musau Knjigu, koja rastavlja istinu od neistine, dali da biste Pravim putem išli;
الترجمة البوسنية - كوركت
I kada smo dali Musau Knjigu i ono što razdvaja Istinu od neistine, da biste se pravim putem uputili.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
I sjetite se blagodati kada smo Musau, alejhis-selam, objavili Tevrat, koji razdvaja između istine i neistine, upute i zablude, kako biste njime krenuli putem istine.
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَإِذۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡفُرۡقَانَ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
i kada smo Musau Knjigu, koja rastavlja istinu od neistine, dali da biste Pravim putem išli;
Bosnian - Bosnian translation
I kada smo dali Musau Knjigu i ono što razdvaja Istinu od neistine, da biste se Pravim putem uputili.
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة