خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَعَلَىٰ سَمۡعِهِمۡۖ وَعَلَىٰٓ أَبۡصَٰرِهِمۡ غِشَٰوَةٞۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
Аллах запечатал их сердца и слух, а на глазах у них - покрывало. Им уготованы великие мучения.
Elmir Kuliev - Russian translation
خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَعَلَىٰ سَمۡعِهِمۡۖ وَعَلَىٰٓ أَبۡصَٰرِهِمۡ غِشَٰوَةٞۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
Аллах наложил печать на их сердца и слух, и на их взорах - завеса, у них тёмный ум , и они не слышат Его истинного обещания и не понимают знамений Аллаха. Для них будет великое наказание.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَعَلَىٰ سَمۡعِهِمۡۖ وَعَلَىٰٓ أَبۡصَٰرِهِمۡ غِشَٰوَةٞۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
(За то, что они отвернулись от Истины, когда она стала для них ясной) наложил Аллах печать на сердца их и на их слух, а на взорах их – покров [завеса]. И для них – великое наказание (в Аду)!
Abu Adel - Russian translation
7) Поистине, Аллах запечатал их сердца, Он запер их вместе с той ложью, которая в них содержится. Аллах закрыл их слух, и они не слышат истину. Это значит, что они не внемлют ей, не принимают её и не следуют за ней. Он набросил на их взоры пелену, и они не видят истину, не смотря на её очевидность и ясность. В будущей Жизни их ждёт великая кара.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم