9.かれらはアッラーと信仰する者たちを,欺こうとしている。(実際は)自分を欺いているのに過ぎないのだが,かれらは(それに)気付かない。
الترجمة اليابانية
يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَمَا يَخۡدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ
かれらはアッラーと信仰する者たちを,欺こうとしている。(実際は)自分を欺いているのに過ぎないのだが,かれらは(それに)気付かない。
Japanese - Japanese translation
彼らは、アッラーと信仰する者たちを欺いている(と思っている)。(実際は)気付かずに、自らを欺いているに外ならないのに¹。
____________________
1 彼らは現世において、不信仰や疑念という本心を隠すべく、その外面を上辺だけの言葉や行為でもって取り繕(つくろ)う(アッ=タバリー1:203参照)。しかし、そのような行いの結末は全て自分に返ってくるため、実際のところ彼らが欺いているのは、彼ら自身なのである(婦人章142、ムヤッサル3頁参照)。
____________________
1 彼らは現世において、不信仰や疑念という本心を隠すべく、その外面を上辺だけの言葉や行為でもって取り繕(つくろ)う(アッ=タバリー1:203参照)。しかし、そのような行いの結末は全て自分に返ってくるため、実際のところ彼らが欺いているのは、彼ら自身なのである(婦人章142、ムヤッサル3頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
かれらはその不信仰を隠し、外面的な行いによってアッラーと信仰者たちを欺けると思い込んでいるが、実は自らを欺いているに過ぎない。しかしかれらはそれを自覚できない。アッラーこそは覆い隠されたことを熟知しており、信仰者に対しかれらの性質や状態を告げ知らせる。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم