وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا رَحۡمَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Мы отправили тебя только в качестве милости к мирам.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا رَحۡمَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Мы послали тебя, о пророк, только как милость для обитателей миров.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا رَحۡمَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ
И Мы послали тебя (о, Мухаммад) только как милость для миров [кто уверует в тебя, как в Посланника, тот будет счастлив и преуспеет как в этом мире, так и в Вечной жизни].
Abu Adel - Russian translation
107) Мы отправили тебя посланником, о Мухаммад, только в качестве милости для всех творений, поскольку ты обладаешь стремлением направить людей на прямой путь и спасти их от наказания Аллаха.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم