(39) But he turned away with his supporters and said, "A magician or a madman."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
39. But [Fir‘aun (Pharaoh)] turned away (from Belief in might) along with his hosts, and said: "A sorcerer, or a madman."
الترجمة الإنجليزية
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
Yet he turned away, with his (court) supporters, and said, "A sorcerer or a madman."
Dr. Ghali - English translation
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
But [Fir'aun (Pharaoh)] turned away (from Belief in might) along with his hosts, and said: "A sorcerer, or a madman."
Muhsin Khan - English translation
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
But he withdrew (confiding) in his might, and said: A wizard or a madman.
Pickthall - English translation
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, "A sorcerer, or one possessed!"
Yusuf Ali - English translation
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman."
Sahih International - English translation
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
(51:39) But Pharaoh turned away, showing arrogance on account of his power,
and said (about Moses): “He is either a sorcerer or a madman.”7
and said (about Moses): “He is either a sorcerer or a madman.”7
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
Pharaoh turned away with his supporters, saying, ‘This is a sorcerer, or maybe a madman,’
Abdul Haleem - English translation
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
So he turned away along with his chiefs and said, “ (Mūsā is) a magician or a madman!”
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
but Pharaoh was carried away by his power, saying ˹of Moses˺, “A magician or a madman!”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
but Pharaoh was carried away by his power, saying ˹of Moses˺, “A magician or a madman!”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
But he and his supporters turned away, and he said about [Moses], “A magician or a madman!”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
39. But Pharaoh turned away from the truth, and he said regarding Moses (peace be upon him): “He is a magician that does magic on people or a madman who says what he does not understand”.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
but Pharaoh turned away in the pride of his power and said [of Moses]: ‘He is but a sorcerer, or maybe a madman’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي